Translate.vc / французский → английский / Sterile
Sterile перевод на английский
1,291 параллельный перевод
Je veux une serviette stérile et Channel 31.
I need a clamp, a sterile towel and Channel 31.
- Ne mens pas, ça rend sourd.
Lying makes you sterile. - I'm not lying someone just handed me.
Apporte-moi le stérilisateur.
And bring me the sterile wash.
Stérilisation.
Sterile wash.
C'est conjectures stériles.
This is sterile conjecture.
Ma M'man et mon frère ont un repas très stérile quelque-part... parlant très stérilement de sujets très stériles.
My ma and my brother are having a very sterile dinner somewhere... talking very sterilely about some very sterile subject.
Monsieur Calvo Sotelo a pris la parole, une fois de plus, pour affirmer qu'un état viable ne pouvait pas se baser sur l'actuelle constitution, et que devant cet état stérile,
Mr. Calvo Sotelo said to affirm once again that a viable government cannot be based on the present constitution, and " instead of this sterile state,
Aussi surprenant soit-il, la stérilité est parfois le fait de l'homme.
Surprising as it may seem, it can be the man who is sterile.
Je pourrais trouver un mari stérile.
If I "m lucky, I" II find me a sterile husband.
Ally est amoureuse. Elle est allée voir Greg à l'hôpital pour un suçon... en milieu stérile.
She met Greg at the hospital probably to get a hickey under sterile conditions.
Qu'un officier vienne la chercher, j'en ai pas fini avec elle.
Get an officer to lock her in somewhere sterile.
Compresse stérile humide.
Wet sterile gauze.
- Je suis stérile!
- I'm sterile!
La zone stérile.
Watch the sterile field.
- Bétadine et champs stériles.
- Betadine and sterile drapes.
Elle doit rester dans un environnement stérile.
We have to keep her environment sterile. If she's been isolated her entire life, we don't know what her immune system can handle.
- La pièce doit être stérile.
That room was to be kept sterile.
Sa chambre était stérile. Et aucun d'entre nous ne semble malade.
Her room was sterile, the plants were indigenous... and none of us exhibited symptoms of being sick.
Moi, je suis stérile, hein mon chou?
Mmm. I'm sterile, right, baby doll?
- C'est un bloc opératoire stérile.
- I don't care. This is a sterile operating room.
Il est aussi stérile qu'une compresse.
Well, he's sterile as a cotton ball.
Elles doivent rester stériles.
They're sterile.
Je ne peux plus vendre ce lait, il est fichu, il faut qu'il soit stérile.
I can't sell this milk, it's ruined. it needs to be sterile.
"Cette quête stérile a coûté assez cher en vies et en argent", dit-il.
"Enough life and money has been spent on this sterile quest," he wrote.
Le virus, la variante PrP de Marburg, créé par l'homme en milieu stérile, s'est répandu dans l'environnement.
The virus, Marburg variant PRP, a man-made life form that had never been exposed to the environment, leaked.
Bien que votre union avec Edwin a été stérile, soyez assurée que vous continuerez à mériter notre respect.
And though your union with Edwin was fruitless... feel confident that you retain the respect of us all.
Tendues en inutiles prières, elles ne m'ont servi qu'à un stérile usage.
In bootless prayer have they been held up, and they have served me to effectless use.
Puisse Allah rendre leur semence stérile.
May Allah render their semen putrid.
Rejetant le choix paternel, pourrez-vous endosser l'habit de religieuse et, dans l'ombre d'un cloître, mener une vie de nonne stérile, chantant des hymnes fades à la lune froide et morne?
Whether, if you yield not to your father's choice you can endure the livery of a nun. For, aye, to be in shady cloister mewed, to live a barren sister all your life chanting faint hymns to the cold, fruitless moon.
Que son ventre soit stérile, qu'elle...
May she never have children! - No!
Sara était stérile et notre père, Abraham, ne l'a pas abandonnée.
Sarah was barren and our Father Abraham did not abandon her.
Isaac, bien qu'elle fût stérile, n'a pas répudié Rebecca.
Isaac did not repudiate Rebecca in spite of her barrenness.
La femme stérile n'est pas une femme.
A barren woman is no woman.
En une nuit, transfigurée par la pluie abondante, la terre stérile et dure devient souple et fertile.
That night... darkness brings a heavy downpour... refreshing the dry plain.
Dites, vous connaissez celle de l'infirmière et de son mec stérile?
Listen, do you know the one about that nurse and that bloke who couldn't have children?
C'est arbitraire. Etes-vous stérile?
- Have you been diagnosed infertile?
Ma vie est devenue stérile, j'ai senti mon futur m'échapper.
And all I could feel was cold and empty, my future slipping away.
- Gants stériles.
- Sterile gloves.
J'espère qu'ils m'ont pas rendu stérile.
I hope I can still have kids. Come on.
Elle est stérile.
- She can't have children.
Un certain Dr Noah Lindquist l'a déclarée stérile pour cause de complications liées à une endométrite.
A Dr. Noah Lindquist diagnosed her as infertile... due to complications arising from endometriosis. - But?
"Couverture politique", "stérile"...
- "Political cover, counterproductive."
Moi, je suis sûrement stérile.
Bet I'm infertile.
Si j'étais stérile?
What if I can't have a baby?
La Terre n'arrêtera pas de tourner si je suis stérile.
It's not like the world will stop spinning if I can't have a child.
Je pense que tu me dis que tu es stérile.
That you're telling me you can't have a baby.
Elle a peur d'être stérile.
She thinks she might not be able to have a baby.
Si cette femme est stérile, trouvez-en une féconde.
If this woman can't have a baby, find one who can.
Des années après, exilés en terre stérile,
Having been exiled to the barren land Mae made the holy sword with blood and bones of 1,000 people..... in an attempt to destroy Hwasan tribe and Mt. Holy.
Et maintenant, tout cela a disparu, et cette terre qui appartient à mon peuple est une terre stérile.
And now it's all disappeared. So now this land, which belongs to my people, has become a barren land and I don't know how we're going to use this land back again.
Dans l'intervalle, les habitants furent déplacés et relogés dans des barraquements de fortune sur un sol stérile.
In the meantime, the inhabitants were shunted off into makeshift resettlements on desolate ground.