Translate.vc / французский → английский / Stinky
Stinky перевод на английский
981 параллельный перевод
Allez, Stinky!
Come on, Stinky!
Puer, beaucoup puer.
All stinky! Stinky!
L'air est noir, et à leur départ, il ne reste rien.
The air is black with them and stinky. And where they come down there's nothing left!
"Sincêrement, Stinky Moore".
"Yours truly, Stinky Moore".
Ta mère t'attend.
Stinky, your mother wants you.
- En général, c'était "le puant".
- Generally, they called me, "Stinky."
" Ne vous inquiétez pas.
" Do not worry, Stinky.
Canaille!
Go to bed. Oh, Stinky.
Félicitations, canaille!
Congratulations, Stinky.
Canaille! Laisse-la tranquille.
Oh, Stinky, leave the poor girl alone.
Stinky Davis.
Or take Stinky Davis.
L'affaire Stinky Davis illustre ses dons.
- Stinky Davis? The Stinky Davis case illustrates what I mean about Nick.
Toujours deux sucres dans ton stinky...
Do you still take two lumps in your Stinky...?
Personne n'a soupçonné Stinky qui était infirme depuis une explosion due à la nitroglycérine.
I see. Nobody suspected Stinky, because he'd been a cripple since nitro went off while he was cracking a canister in Salt Lake.
Nick, lui, restait persuadé que c'était Stinky Davis.
But all the time Nick was certain that Stinky Davis was the killer.
Stinky étant infirme.
Wild as loco buttons because Stinky was a cripple and couldn't navigate.
Il a dit : "Tu es le salopard qui a étranglé McClure et Greasy Joe, Horse Face et Denver Mike."
He said, "Stinky, you're the two-timing, double-crossing rat who strangled Knobs McClure, Greasy Joe and Horse-faced Dan and Denver Mike."
Sur quoi il lui a tourné le dos.
And then he turned his back on Stinky. And the trick worked.
Stinky s'est levé de son fauteuil roulant et a tenté d'étrangler Nick avec un fil électrique.
Stinky got up out of his wheelchair and tried to strangle Nick with a wire he'd hidden in his mouth.
Mais Nick s'est retourné à temps et l'a assommé!
But just in time, Nick turned around, gave him the old one-two and knocked Stinky colder than an ice flounder.
Stinky n'était pas infirme.
Stinky wasn't a cripple at all.
- Si Nick le soupçonnait de simuler, il n'avait qu'à le faire examiner par un docteur.
- Well, if Nick suspected that Stinky wasn't a cripple, why didn't he have him examined by a doctor?
Sinon je lui ressors l'histoire de Stinky Davis.
He'd better be. Unless he wants to hear that Stinky Davis story again.
Qui est-ce, celui-là?
Who is this Stinky?
Votre chienne ignore-t-elle qu'on ne mord pas un gentil chien?
Well, Buttons'brother helps a kid named Stinky O'Hara deliver newspapers... and his sister was making an honest living as a watchdog... until she was hit by the Baltimore and Ohio.
Règle tes dettes ou je prends ton bateau.
Well, you pay or I take your stinky boat.
Mal lavé!
Stinky!
"Danseuse hawaïenne", ça pouvait encore passer, mais "mal lavé", jamais!
Hawaiian dancer, I could understand, but stinky!
Un merdeux habitant un taudis qui parle de l'Empire japonais... quelle foutaise!
Stinky old bum living in a dirty courtyard talking about an empire!
Je vais lui jeter dessus, sale petite truie!
I want to throw this lot over on the stinky little cow.
Superbe fête, j'ai passé un moment merveilleux
Oh, are you all right? You're terribly stinky.
On l'appelait "le puant".
We used to call him Stinky.
Pourquoi me frappes-tu, espèce de sale berger?
Don't hit me, stinky shepherd!
Sale berger!
You stinky goat herder!
Il a débarqué ivre mort et m'a dit : "Je veux ce mur."
And he walk in here stinky drunk, and he say to me, "I want that wall."
Et ça pue.
It's dark and it's stinky!
Blaireaux, coyotes puants!
You stinky-minding pokeheads!
J'ai passé tout ce temps couché dans une cellule puante, à regarder les murs.
I used tollie inh that stinky-aass four-by-five cell,
- Ecoutez, en plus de puer, qu'est-ce que... - Qu'est-ce que c'est que cette crasse graisseuse, de toute façon?
Listen, besides being stinky, just what is - What is this gunk, anyway?
Peut-être que lui, il aime ton chou. Ton chou qui pue.
Maybe he'll like your cabbage, your stinky cabbage!
Allez à votre pique-nique minable.
Go on your stinky picnic.
Où tu as trouvé ce cigare?
Where'd you get that stinky thing?
Mais cette satanée Mme Schmauss a dit que c'était idiot et a tout ramassé.
That stinky old Mrs. Schmauss said I was too young to know any better and picked everything up.
Parfois tu me rends tellement furieuse... ça, c'est dégueulasse!
Sometimes I can be so goddamn furious with you... That was a stinky thing to do!
Juste cette vieille baleine puante de femme depuis 30 ans...
Just that stinky old whale of a wife for 30 years...
Tu courais dans tous les sens et riais.
"Ooh, stinky-poo!" You ran around the studio lot, laughing and carrying on!
A votre avis, combien pèse cette masse puante?
How much do you think this stinky stuff weighs?
Il m'a serrée contre lui et m'a murmuré quelque chose à l'oreille.
Stinky, you're now a member of our traditional circle jerk. Congratulations.
- Bonjour, canaille!
- Hi, Stinky!
Fous-moi la paix!
Take this fish stinky here.
ni sale ni propre...
I'm neither stinky nor clean.