Translate.vc / французский → английский / Strang
Strang перевод на английский
78 параллельный перевод
Tout cela semble étrange.
WELL, IT SOU N DS VERY STRANG E BUT,
Une petite fille étrange.
STRANG EST LITTLE THING.
Il s'appelle Strang.
- A teenager. The name's Strang.
- Alan Strang, docteur. - Merci.
- Alan Strang, Doctor.
Alan Strang?
Alan Strang?
Fais-lui visiter l'hôpital avant le déjeuner.
Take Strang, here, on a tour of the hospital, before lunch.
Mme Strang, avez-vous une idée de ce qui a poussé Alan à faire ça?
Mrs. Strang, have you any idea how this could have occurred?
Vous souvenez-vous lui avoir dit autre chose à propos des chevaux?
Mrs. Strang, is there... anything else you can remember you told him about horses?
Voilà M. Strang.
There's Mr. Strang now.
Que sait votre fils sur le sexe?
Mr. Strang, exactly how informed would you judge your son to be, about sex?
- Et vous, Mme Strang?
Did you, Mrs. Strang?
- Non, Mme Strang.
No, Mrs. Strang.
Frank et moi, on s'est dit qu'il y avait quelque chose que vous aimeriez savoir.
It's just that Mr. Strang and I were talking. We felt there was something you may want to know.
Le docteur d'Alan Strang.
I'm dealing with Alan Strang. I mean, I'm treating Alan Strang.
- Vous me cachez quelque chose?
Mr. Strang, is there something you're not telling me?
Le moindre détail peut m'aider.
Anything will do, Mr. Strang.
M. Strang, y a-t-il autre chose?
Strang, is there something else?
- Que savez-vous?
- Mr. Strang, what do you know?
Demandez-lui de parler de sa sortie avec cette fille, ce soir-là.
- Mr. Strang... - Ask him about taking a girl out that night.
Je vous présente Alan Strang, M. Dalton.
This is Alan Strang, Mr. Dalton.
Jaloux d'Alan Strang.
Jealous... of Alan Strang.
Ce n'était pas l'idée d'Alan.
It's true, Mr. Strang. It wasn't Alan's idea to go there at all.
Sans plus attendre, voici la scène de l'étrangle... la scène de l'étranglement.
OK, so without further ado, the strang the strangulation scene.
Jack Strang.
Jack Strang.
Je veux rencontrer Carlton Strang.
I want this meeting with Carlton Strang.
Strang?
Strang?
Juste par curiosité, M. Strang, pourquoi avez-vous attendu Noël pour m'apprendre cette nouvelle?
I'm curious, Mr. Strang. Why did you wait till Christmas to give me this news?
Imagine le malaise si tu devais récurer ton sang sur le tapis.
Now imagine how strang it would seem to clean your own blood off this rug.
J'ai parlé à plusieurs avocats et celui que je recommande le plus s'appelle Dean Strang.
And I've been talking to a number of lawyers and the guy that I could put at the top of my list is Dean Strang.
Dean Strang, l'avocat de Steven, a dit, je cite :
Dean Strang, Steven Avery's attorney, said and I quote,
Il est trop tard... pour hésiter.
[Strang] It is too late to sit on the fence.
M. Strang, brièvement.
[Judge Willis] Mr. Strang, briefly.
"Je présume qu'il pourrait être innocent."
[Strang] "Yeah, I'm willing to assume him innocent."
"Un procès est inutile..."
[Strang] "A trial is pointless"...
En 2004, Steven Avery a intenté un procès... PLAIDOYER... pour compenser le trou dans sa vie.
[Strang] In 2004, Steven Avery filed a lawsuit seeking some recompense for the hole in his life.
Exact.
[Strang] That's right.
Les actions humaines sont troubles, imparfaites par définition, et la poursuite de la vérité dans une affaire criminelle peut être inutile.
[Strang] Human endeavors are muddy, they are imperfect by definition, and a chase for the truth in a criminal trial can be vain.
SERGENT DU COMTÉ DE MANITOWOC Généralement, les agents de la route appellent le standard et donnent le numéro de la plaque d'immatriculation d'une voiture qu'ils ont arrêtée ou qui n'a pas l'air à sa place.
[Strang] One of the things road patrol officers frequently do is call in to dispatch and give the dispatcher the license plate number of a car they've stopped or a car that looks out of place for some reason.
C'était le 2 mars 2006... Et vous étiez présent quand un morceau de balle a été trouvé dans le garage?
[Strang] It was March 2, 2006... and you were present when one bullet fragment was found in that garage.
Encore une fois, le 1er et 2 mars, vous étiez présent les deux jours?
[Strang] Again, March 1 and 2, you were physically present both days.
Pourquoi avoir besoin des gens de Manitowoc en mars?
[Strang] By March, why do you need any of the Manitowoc people?
- Oui.
- [Strang] Yeah.
Je comprends.
[Strang] No, I understand.
On ne sait pas.
- [Strang] Maybe yes, maybe no.
Beaucoup de conneries en sortiront.
[Strang] That's a lot of bullshit coming out.
- M. Strang.
- Mr. Strang.
Il s'est précipité dans la chambre du petit et a arraché le poster du mur.
Mr. Strang and I had one of our tiffs about religion... and he went straight up the stairs and tore it off the boy's wall.
Le petit Strang fait des siennes.
There's a terrible scene with the Strang boy in the Violence Room.
- Mme Strang?
Mrs. Strang.
Dean Strang, avocat de la défense, a dit...
[male reporter ] Defense attorney Dean Strang said that... [ overlapping dialogue]
Le 6 novembre.
[Strang] November 6.