Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Street

Street перевод на английский

39,896 параллельный перевод
Ils se garent dans la rue, puis marchent jusqu'à chez vous, là où quiconque passe peut les voir?
So they park on the street, then walk up to your house, where anyone who happens to be around could see them?
Je suppose qu'on s'attend à être observé dans la rue mais pas depuis le ciel.
Well, I guess you expect it from someone on the street but not from the sky.
Mais par "couvrir" cette zone, vous n'insinuez pas juste les lieux publics, telle la rue,
But by "covering" this area, you mean not just the public area, like the street,
Ils réprimandent les pollueurs et aident les mamies à traverser la rue.
They mostly just scold litterbugs and help little old ladies across the street.
Midnight Ranger en avait après les dealers.
The Midnight Ranger liked to hassle street level drug dealers.
J'étais aux urgences, avec mon beau-fils.
I was in the E.R. on Chambers Street with my girl and her kid.
Il l'utilisait pour alerter la police pour les crimes le dépassant.
He used it to alert police to street crimes he couldn't handle alone.
- Où l'as-tu rencontrée?
- Where'd you meet her? - She just came up to me in the street.
Une sorte de mannequin t'a abordé et a dit que tu avais une âme unique?
A model-quality girl came up to you in the street and said you had a unique essence? Yeah.
C'est perturbant et tout, et je ne peux pas juste marcher dans la rue et faire ton travail instantanément.
This is confusing and everything, and I can't just walk in off the street and do your job instantaneously.
Je fais pas confiance au voiturier. Je me suis garé à deux rues d'ici.
I have a fear that the valet will scratch my car so I street parked two blocks away.
La prochaine est dans la rue latérale.
The next closest is a side street.
Le corps de Gibson n'est sur aucune caméra des alentours.
There's no camera where we found Gibson's body, or on the next street.
Salut, quel est votre nom?
Hey, buddy, what's your name? This is a public street.
Je suis entré dans le serveur sécurisé de l'entreprise, et j'ai coupé le courant au 10, rue Downing pendant une seconde.
I logged into the company's closed server, and I shut down the power at 10 Downing Street for a second.
La caméra de sécurité de la rue les a pris en train de sortir du bar et se diriger vers le bureau.
Well, the security camera across the street caught them leaving this bar on their way to the office.
S'il y a une chose que je souhaiterais changer à propos de notre amitié... je ne t'aurais jamais arraché de cette rue à Amsterdam.
If there's one thing I would change about our friendship... I never would have pulled you off of that street in Amsterdam.
5720 rue Northwest Nicolai.
- [croaking] 5720 Northwest Nicolai Street.
Elle est sur la rue principale et se dirige par ici.
She's on Main Street, heading right this way.
À part le brouillard, avez-vous remarqué quoi que ce soit Ou qui que ce soit d'inhabituel dans la rue, cette nuit?
Um, other than the fog, did you notice anything or anyone that seemed out of place on the street that night?
Il a été retrouvé gisant dans la rue.
He was found lying in the street.
J'ai un nid de poule de la taille du lac Michigan dans ma rue.
I have a pothole the size of Lake Michigan on my street.
Si des citoyens ordinaires et sérieux veulent aider retrouver ces pauvres âmes pour qu'ils bénéficient d'un traitement approprié, ces citoyens devraient être félicités et récompensés financièrement.
Now, if any ordinary hard-working citizen wants to help get these poor souls off the street so that they may receive proper treatment, well, these citizens should be lauded and rewarded financially.
Henry est en face.
Uh, Henry, uh... Henry's across the street.
On n'a pas eu à la mettre dans la rue pour la faire écraser.
You didn't have to send her out onto the street to get mowed down.
On suivait Howard, mais pour je ne sais quelle raison, il a éteint ses phares et s'est garé dans une impasse.
Oh, we were following Howard, but for some reason, he turned off his headlights and went up a one-way street.
C'était juste une fille que j'ai rencontrée dans la rue.
She was just some girl I met on the street.
J'aurai fini dans la rue.
Ended up on the street.
Vous laissez une femme mourir dans la rue et une autre pourrir dans un congélateur.
You let one woman die in the street and another rot in a freezer.
Parceque je viens du Nord-Est je me fais plus souvent harceler dans la rue que les autres filles.
Sir, I feel as a North-Eastern girl I am being harassed more than the average Indian girl on the street.
Un œil au beurre noir, un peu de sang, puis, tu te barres en courant, O.K.?
Maybe a black eye, make you bleed a little, and then you're gonna run down the street screaming, okay?
Où est-elle? Elle joue au ballon dans la rue.
Playing four square down the street.
- Il serait encore dehors.
He'd still be out on the street. So what?
On a un plan surf. Sur du D street.
Might go surfing later at D. Street.
Nous ne pouvons pas laisser ces armes ont frappé la rue.
We can't let those weapons hit the street.
Le suspect se dirige vers un toit sur Nuuanu et la rue Merchant.
Suspect is headed to a rooftop on Nuuanu and Merchant Street.
Je vais au coin de la rue pour un cappuccino...
I'm going across the street for a cappuccino...
Que dirais-tu si nous volions au-dessus des rues?
How about we get you some wings from Side Street?
Sauf erreur, il tirera quand l'ambulance atteindra Canal Street.
If I'm right, he'll take his shot the moment the ambulance reaches Canal Street.
C'est son meilleur angle de vue sur Canal Street.
It's his best sight line down to Canal Street.
On arrive sur Canal Street.
Coming up on Canal.
Tu sais, la seule chose que je déteste plus que les dealers de drogue c'est ceux qui rendent mon travail plus dur.
You know, the only thing I hate more than street drug dealers is one that makes my job harder.
J'ai mieux, fais en sorte qu'il se batte avec Turnbull et l'amène dans la rue.
Better yet, get your boy to get in a fight with Turnbull and bring him out here on the street.
Apparemment, vol en cours de l'autre côté de la rue.
Apparently, a robbery's in progress across the street.
Tu étais dans la pièce quand il a été frappé par le lampadaire qui a volé dans l'appartement?
You were in the room when he was struck by the street lamppost that flew into the apartment?
Tu ne peux pas simplement vouloir te faire écraser.
You can't just go stepping into the street like that.
2nd Street Promenade.
2nd Street Promenade.
Les personnes que l'on cherche ont au moins une certaine expérience dans la rue.
The people that we are looking at have at least some experience on the street.
Oui, mais vous étiez censé garder l'entrée sur la 10ème rue.
Yeah, but you were supposed to watch the 10th Street entrance.
Tu peux préciser?
♪ My very street today ♪ Can you be more specific?
Pourquoi pas ce nouveau bar sur la 18ème rue? Non.
What about that new bar on 18th Street?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]