Translate.vc / французский → английский / Students
Students перевод на английский
8,964 параллельный перевод
- J'étais une de vos étudiantes...
- I was one of your students...
Barry est devenu un poète dans une résidence à l'université d'Ithaca et a commencé à sortir avec ses étudiants.
Barry became the poet in residence at Ithaca College and started dating his male students.
Vous direz aux étudiants que le chien a bouffé les travaux?
You're gonna have to tell your students your dog ate their homework?
A l'académie, il vous faut combien de preuves pour être sûr?
Your students of the academy, how many tests need to be sure you tell them?
Vous ne pouvez pas faire l'amour sous une couette comme la plupart des étudiants de fac?
Why can't you just quietly have sex under a comforter like most college students?
La sécurité de tout nos élèves est notre priorité, mais je comprend... C'est jamais facile d'être different.
Well, the safety of all our students is our priority, but I agree... it's never easy being different.
Ce n'est pas un étudiant en médecine.
It's not medical students.
D'après le manifeste, le fichier a été téléchargé par des étudiants de l'Ecole des Beaux-Arts, des éditeurs de livres d'art et une fois par quelqu'un de...
According to the manifest, this file's been downloaded by Ecole des Beaux-Arts students, art book publishers and once by somebody from...
On doit aller vérifier à la première heure, les étudient en détention Et si tout se passe bien, la vieille salle de surveillance. Avant la première période.
We gotta go check in on the early morning detention students and then get in some good old-fashioned hall monitoring before first period.
Oui, je donne ça aux étudiants. Quand ils reviennent à eux, leurs dissertations sont écrites.
These are what I give college students so when they come to, their term papers have written themselves.
des étudiants bourrés et les enfants du quartier allument des pétards.
wasted college students and neighborhood kids lighting firecrackers.
T'as pu trouver la liste de ses camarades de classe?
Did you find the list of students from the school?
Ils etaient les deux lyceens que Lacombe punissait le plus.
Lacombe punished them more than the other students.
Et avec ses élèves?
And what about his students?
Mais je vais avoir besoin de la liste de tous ses élèves.
But I am going to need a list of all of his students'names.
Les élèves adoraient Chet.
The students loved Chet.
Le problème, Madame Villanueva, Et que ce qui vient de se passer Sera répété par les étudiants à leurs parents.
The problem, Ms. Villanueva, is that what just happened will be repeated by students to their parents.
Alors, tu penses vraiment que tes élèves vont être interessés par mon mariage?
So, you really think your students are gonna be interested in my marriage?
C'est comme montrer à des élèves d'auto-école une vidéo d'un accident de voiture.
It's like showing driver's ed students a video of a car crash.
Tes élèves veulent savoir ça?
Your students would want to know that?
Oxford, en 1335, les citoyens ont attaqué les étudiants et profs avec des arcs et des flèches.
Oxford university, 1335, citizens attacked students and professors with bows and arrows.
Shane, vous avez reçu par e-mail 3 vidéos de Kevin Brubaker couchant avec 3 étudiantes différentes.
Shane, you received via email 3 videos from Kevin Brubaker of him having sex with 3 different female college students.
C'est pour faire peur aux étudiants mineurs.
It's just there to scare off underage students.
Un de tes nouveaux étudiants?
One of your new students?
Bien sur, il est très investi dans la vie de tous ses élèves et il est très apprécié, il a beaucoup voyagé.
I mean, sure, he's really invested in the lives of all of his students and he's really well read, he's well traveled.
Malgré le chaos, certains élèves ont réussi à filmer cet acte de stupidité et de lâcheté avec leurs portables.
Despite the chaos, some students managed to capture the act of stupidity and cowardice on their cell phones.
Notre plan : transformer le Molly's II en un business mobile qui irait partout et fournirait tout le monde. Des chauffards aux soldats, en passant par les étudiants.
Now our plan is to turn Molly's II into a mobile go anywhere business that can supply everyone from tailgaters at soldier field to students at UIC.
Elle a caché des élèves dans leurs casiers, a sauvé 5 filles piégées sous les tirs.
She hid students in their lockers, led five girls trapped in the line of fire to safety.
Ca doit être assez chaotique là parce que ce sont vos étudiants, n'est ce pas?
It must be pretty chaotic up there'cause it's your students, isn't it?
Étudiants solidaires, Radicaux, Pirates... Amis.
Fellow students, radicals, hackers... friends.
J'ai reculé dans la voiture d'un de vos étudiants ce matin et je voulais laisser une note mais je n'avais rien avec moi donc j'ai l'immatriculation, c'est, um, YGS-73R.
I backed into one of your students'cars this morning and I wanted to leave a note but I didn't have anything with me so I got the registration, it's, um, YGS-73R.
Vous devez être les parents d'un de mes étudiants.
You must be a parent of one of my students.
Non au harcèlement.
STUDENTS : Stand up to bullies.
Où sont ses étudiants?
Where are his students?
- Où sont les étudiantes?
- Where are the students?
J'ai parlé à la doyenne des étudiants.
I talked to the dean of students.
Cette politique protége les étudiants, ou l'école?
Is that policy in place to protect the students, or the school?
Je vous assure, le bien-être de nos étudiants est notre priorité.
I assure you, the welfare of our students is our top priority.
J'ai du mal à le croire quand vous conseillez à des étudiantes traumatisées comme Hannah Lancaster de ne pas signaler à la police une agression sexuelle.
I find that hard to believe when you counsel traumatized female students like Hannah Lancaster not to report sexual assault to the police.
en évitant une presse négative qui pourrait décourager de futurs étudiants, des dons d'anciens...
avoiding negative press that might discourage potential students, donating alumni...
J'ai reçu un appel quelques semaines après de la doyenne des étudiants.
Got a call a few weeks after it happened from the dean of students.
La doyenne des étudiants s'est excusée de ne pas l'avoir amenée directement.
The dean of students apologized for not turning it over right away.
Disons que l'université attend des parents qu'ils surveillent les réseaux sociaux de leurs enfants.
Let's just say the university hopes that parents have a good handle on their students'social media activity.
Tu crois qu'ils veulent des étudiants qui critiquent publiquement leurs profs?
You think they want students who publicly flame their teachers?
Ils ont peut être des échantillons d'ADN de leurs étudiants.
They may keep DNA swabs of their students.
Dans toute l'école à tous les étudiants...
All over the school about one of the other students, or...
Pourtant, aucun des autres étudiants témoins de l'incident n'est venu vous défendre.
And yet not one of the students who witnessed this incident came forward in your defense.
Mes étudiants étaient trop effrayés pour parler.
My students were scared silent.
Ou nous pouvons vous arrêter et vous jeter dans la prison du comté, pour voir combien de vos ex-étudiants vous y croiserez.
Or we can arrest you and put you in county, see how many of your ex-students you run into there.
Je pense que les étudiants seraient vraiment confus.
I think the students would be very confused.
C'est une conférence, alors il y a plusieurs centaines d'étudiants.
It's a lecture, so there are a few hundred students.