Translate.vc / французский → английский / Stupid
Stupid перевод на английский
51,023 параллельный перевод
Stupide jambe, je peux à peine tenir debout.
Stupid leg I can barely stand on.
Donc on est toujours aussi aveugles et stupides qu'on ne l'étais avant.
So we're just as blind and stupid as we was before.
Il m'a laissé avec le reste de ma stupide vie, n'est-ce pas?
It left me with the rest of my stupid life, didn't it?
Roman, je te rapporte ta stupide toile!
Roman, I brought back your stupid painting!
Pourquoi on aurait fait ça?
What? Why would we do something so stupid?
Je les détestais de toute façon.
Oh, please. I never liked your stupid cards anyway.
Idiot!
Stupid! Stupid!
C'est une espèce de grands singes sans poils qui ont inventé des tas de gadgets, mais qui sont sinon complètement idiots.
Humans are a species of large hairless ape that invented many gadgets, but is otherwise completely stupid.
Idiot, idiot, imbécile!
Stupid! Stupid! Stupid!
C'est... idiot.
It's... stupid.
Ils ont été assez bêtes pour défier George Grendelfist.
They were stupid enough to challenge Norge Grendelfist.
De croire qu'on pouvait te remplacer!
I was stupid to ever think you could be replaced!
Clover ne peut pas aller à ce stupide truc à la mort.
I just made it a law! [grunts] Clover cannot go to this - stupid dumb death match thingie.
Idiot, id...
Oh... Stupid, stu- -
Je suis peut-être vieux et grincheux, mais pas idiot.
I may be old and cranky but I'm not stupid!
D'accord, j'achèterai ce stupide van.
Fine. I'll buy the stupid van.
On dirait un gosse qui aurait fait une connerie.
He looks like a kid who did something stupid.
Non, mais tu me prends vraiment pour une conne?
You think I'm stupid?
C'est débile.
[stammering] That's stupid.
C'est une idée débile.
[chuckles] It was a stupid idea.
On refuse votre chèque débile, compris?
No, we don't accept your stupid check, okay?
Où est ton idiot de petit ami?
Where's your stupid boyfriend?
Il a commencé à faire du bruit pendant que je filmais sa vidéo que je voulais pas faire. J'ai perdu mon temps.
So then, he starts making noise while I'm trying to film his stupid video that I didn't even wanna make in the first place, and it was a total waste of time.
Je suis outrée que tu essaies de m'enseigner des tours ordinaires et idiots.
[scoffs] Patrick, I'm kind of offended that you're trying to teach me these little dinky, stupid magic tricks.
Avec vos tours de cartes, vos petits foulards, et vos stupides colombes.
With your little card tricks, and your little scarves, and your little stupid doves.
Je veux pas agiter un drapeau, je veux monter à cheval.
I don't want to wave a stupid flag. I want to ride a horse. I told you that.
Je ne suis pas idiot!
I'm not stupid!
Stupide Flanders.
Stupid Flanders.
Par exemple, j'ai réalisé que quand tu me vois faire quelque chose de stupide et que tu ne dis rien à ce propos, et tu es juste gentille.
For example, I realize that when you see me doing something stupid and you don't say anything about it, you know, and you're just being nice.
Sans football, Kent, comment les enfants vont-ils apprendre à avoir du caractère comme moi, espèce de raisin sec stupide?
Without football, Kent, how are kids gonna learn character like I did, you stupid fruit-munch?
Stupide sport dont je n'ai jamais entendu parler... me faire lever tôt un samedi... surement pour couper des oranges...
Stupid sport I never heard of... make me wake up early on a Saturday... probably have to slice oranges...
D'aimer ce crétin nommé
♪ To like that stupid dork named... ♪
Stupide smart car.
Stupid Smart Car.
Vous n'avez toujours pas obtenu cette signature encore?
You haven't gotten that stupid signature yet?
Ça te ridiculise, ça me fait sentir vieux.
- Yeah, don't. Makes you look stupid, makes me feel old.
- Question stupide après ce que tu as fait à mon audience.
That's a stupid question after what you pulled at my parole hearing.
C'est pas pour votre stupide liste, si?
This isn't about that stupid list of yours, is it?
Et je te dis que je ne peux pas voir leur tête de cons arrogants un jour de plus.
And I am telling you that I cannot look at their smug, stupid faces for one more day.
car il est trop stupide pour savoir que le Knicks craignent.
I'll give them to my stepson because he's too stupid to know the Knicks suck.
J'ai fait une seule erreur stupide.
I made one stupid, stupid mistake.
Non, stupide, le Concorde n'existe plus.
No, wait, that's stupid because they don't have the Concorde anymore.
Ils vont sûrement me reprocher mes conneries.
- You're on your own. - This is stupid. They're just gonna dredge up every dumb-ass thing I've ever done.
Je ne dirais pas qu'un flirt d'un week-end est une liaison.
I wouldn't call a stupid, weekend fling an "affair."
Au moins, je n'aurai pas à porter de stupide robe.
At least I don't have to wear a stupid dress.
C'était suicidaire et stupide.
That was suicidal and stupid.
On a l'air con à ce point dans les communications?
Do we look that stupid on comms?
Ne fais rien de stupide.
Don't do anything stupid.
Si je m'en sors, je vais lui botter le cul.
I swear, if I get out of here, I'm gonna knock him stupid.
Une brochette de scientifiques qui se battent pour un putain de livre!
A bunch of scientists fighting over some stupid book?
Pas pizza?
Stupid!
Fichue diplomatie.
Stupid diplomacy.