Translate.vc / французский → английский / Superman
Superman перевод на английский
2,858 параллельный перевод
Pour moi, c'est ça, Superman.
That, to me, is Superman.
Qu'on soit riche, pauvre, noir, blanc, Superman s'inquiète de tous.
Whether you're rich or poor or black or white, Superman cares about everybody.
Une nouvelle vague de fièvre pour Superman déferle après le succès du film.
A new wave of Supermania hits in the wake of the film's success.
Ce n'est pas le Superman de nos pères.
That this is not your father's Superman.
C'est un Superman des temps modernes.
This is a Superman for a modern era.
Deux ans avant que le film Superman envahisse l'Amérique, dans les coulisses, DC avait engagé sa propre Wonder Woman.
Two years before the Superman film swept across America behind the scenes, DC had hired its very own Wonder Woman.
Superman est dépeint comme le bras droit de Ronald Reagan, la force de la loi et de l'ordre qui doit contenir le justicier qu'est Batman.
Superman is painted as Ronald Reagan's right-hand man the force of law and order that must contain the vigilante Batman.
Le clou du récit voit Superman et Batman échangeant des coups, Batman utilisant des gants de kryptonite.
The whole climax of the book ends up being Superman and Batman trading blows as Batman rains upon him with kryptonite gloves.
S'il y avait jamais eu un Superman, le monde ne serait pas reconnaissable.
If there had been a Superman ever, the world would be unrecognizable.
Le mythos que Neil Gaiman crée avec Sandman dépasse bientôt les ventes du personnage phare de DC, Superman.
The mythos Neil Gaiman creates in Sandman soon outstrips sales of DC's flagship character, Superman.
Si Vertigo, Milestone et WildStorm atteignent de nouveaux publics, Superman a encore une fois perdu le sien.
While Vertigo, Milestone and WildStorm are all reaching new audiences Superman has again fallen out of touch with his.
On avait prévu une continuité où Superman se mariait.
We had plotted out a continuity that involved Superman getting married.
On se disait que le monde n'appréciait pas Superman autant qu'il le devrait.
We thought that the world wasn't really as appreciative of Superman as they ought to be.
On s'est dit qu'on lui montrerait ce que serait un monde sans Superman.
And we thought, well, let them see what a world without Superman might be like.
Qui croira qu'ils ont tué Superman?
Does anyone believe they're killing Superman?
Superman rencontre son adversaire, Doomsday, un monstre indestructible des profondeurs de la Terre.
Superman meets his match in Doomsday an indestructible monster from the depths of the earth.
À chaque numéro, le dessin s'amplifie avec le péril de Superman.
With every issue, the art grows with Superman's peril.
Puis, on fait le monde sans Superman.
And then we get to do the world without Superman.
Le cortège funèbre de Superman traverse Metropolis, émouvant la foule sur son passage.
Superman's funeral cortege moves through Metropolis and affects people as it passes.
Peut-être d'incarner Superman tel qu'ils le voient.
In a way, embody Superman as they see him.
Superman appartient au monde.
Superman belongs to the world.
Pour moi Superman est peut-être ce genre d'idéal.
And I think that for me, maybe Superman is partly that kind of ideal.
Le numéro de "La Mort de Superman" devient la meilleure vente de BD.
And the "Death of Superman" issue becomes the bestselling comic in history.
Le numéro 75 de Superman, où l'Homme d'acier rencontre son créateur.
Superman Issue 75, the issue in which the Man of Steel meets his maker.
L'équipe de Superman profite du succès, et ne publie pas Superman pendant des mois, jusqu'à son inévitable résurrection, un autre best-seller.
The Superman team enjoys their success and keeps Superman out of the books for months until his inevitable resurrection, another bestseller.
Superman est une exception sincère comparée aux BD cyniques de l'époque.
But Superman is a heartfelt exception to the cynical comics of the time.
Cette Amérique innocente des années 1950 que j'associe à Superman.
That sort of wholesome America of the 1950s I associate with Superman.
Superman devait revenir pour dire :
Superman has to come back and say :
Mon préféré est Superman.
My favorite character is Superman.
Réalisateur de Constantine Réalisateur de V pour Vendetta Réalisateur de Superman Returns
They've made it a more sophisticated form of telling stories and they've made it a more respected form of telling stories.
Superman est devenu un nom courant.
Superman has become a household name.
Mais je peux vous dire que dans cent ans, il y aura des gosses qui voudront savoir ce qui arrive à Superman.
But I can tell you that a hundred years from now there will be kids who wanna find out what's happening with Superman.
Il dort jamais, c'est un surhomme.
He never sleeps, it's a superman.
Il est pas plus surhomme que toi.
He is not superman more than you.
- Un surhomme qui peut voir ce que tu fais la nuit, c'est Dieu.
" A superman who can see what you do at night is God.
Mais debout, pas comme Superman.
Standing straight up, not like Superman.
À tous les postes, un garçon afro-américain, t-shirt bleu, sac à dos Superman, approche du Faiseur de Rois.
All bishops, I have an african-american boy, blue shirt, superman backpack, approaching kingmaker.
Karl, si tu avais un super pouvoir, comme Superman, ce serait quoi?
Karl, if you could have a superpower like superman,
Superman ne l'a jamais dit à Louis. Qui est Louis?
Superman never told louis and that.
Ça va? " " Superman, qui es-tu? "
"hello, supean." - "hello, louis, wha are you doing?"
"Je ne peux pas te dire, Louis."
"hey, superman, hey, um, who are ya?"
Et si Superman voulait tuer tout le monde?
What if Superman decided to kill everybody?
Tu n'as pas pu le convaincre d'être Superman?
You couldn't talk him into Superman or something?
Un Superman.
A Superman.
Donc, ce que vous êtes, homme ou surhomme?
So, what are you, man or superman?
C'est parce qu'il a été mordu par un Superman radioactif.
Well, that's because he was bitten by a radioactive superman!
Ta mère dit que tu es un vrai Superman.
Your mama said you were like Superman out there.
Vince "Superman" Howard a porté l'équipe toute la soirée.
Vince "Superman" Howard has been carrying this team on his shoulders all night.
C'est un correspondant de Superman.
- Who's louis?
POUR : SUPERMAN FORTERESSE DE SOLITUDE
It's just a penpal of superman's.
"Salut, Superman." " Bonjour, Louis.
Yeah.