Translate.vc / французский → английский / Supervisor
Supervisor перевод на английский
2,049 параллельный перевод
- Le superviseur.
- The supervisor.
Si je suis au courant, c'est parce que je suis ton superviseur.
The only reason I know the whole story is because I'm your supervisor.
Tu m'avais bien trop déçu pour que je te garde comme superviseur.
I was so disillusioned with you, Gina, for keeping you on as a supervisor.
C'est toi qui as voulu cesser d'avoir un superviseur.
You were the one who chose to stop having a supervisor.
Mais un superviseur doit parfois prendre position.
But then, there are times when a supervisor has to take a stand.
Fai était mon chef, dans le temps. Il avait aussi des galons.
This is Supercop Fai. my old supervisor
Tu te crois encore mon chef? Tu veux m'apprendre le boulot?
You WERE my supervisor Stop telling me what to do.
Son chef... Joel Kemper.
Her supervisor, um, Joel Kemper.
- Oui. Donc comment se fait-il que... ce soit son patron qui l'ait déclarée disparue?
So how is it that, um, her supervisor at work reported her missing before you did?
M. Bartowski, directeur de l'équipe technique.
Uh, this is Chuck Bartowski. Nerd Herd supervisor.
Mon directeur pour l'entraînement aux missions.
My supervisor in operative training.
Oui, figurez-vous, que je suis son supérieur.
Yeah, yeah, well, uh, you know, I'm her supervisor.
Vous voulez dire le superviseur Seenu?
You mean Supervisor Seenu?
Tu devrais passer par le conseil d'administration, les sponsors, ceci, cela, et tout le reste...
You can't fire me, you'd have to go through the board supervisor, boosters, This, that, and everything else...
Mais non, il devient mon chef.
No, deal dope. It means he's my supervisor.
Si vous voulez changer la température, un responsable de la maintenance doit l'autoriser.
If you want to change the temperature, it really has to be authorized by a maintenance supervisor.
- Carrière numéro 2 : garde-champêtre.
re nber two : parks supervisor.
Je veux parler à votre supérieur.
I want to talk to your supervisor.
Votre serviteur l'exige.
I have to get a supervisor.
Et s'il ne l'exige pas?
- I don't need a supervisor.
Vous étiez le superviseur d'Ally à l'époque?
You were Ally's supervisor back then?
J'appelle votre superviseur.
All right, I'm calling your supervisor.
En tant que superviseur de la brigade des crimes violents de Los Angeles, je ne pense pas pouvoir faire mon travail sans lui.
And as supervisor of the Los Angeles Violent Crimes Squad, it is my belief that I cannot perform my duties without him.
Je veux faire de vous le chef adjoint de cette unité.
I want you to be the Primary Relief Supervisor for the unit.
Je veux faire de vous le chef adjoint de cette unité.
I want you to be the primary relief supervisor for the unit.
Votre responsable m'a dit que vous étiez amies.
Now, your supervisor tells me that you're friends.
Le patron est toujours derrière mon cul.
Got a supervisor crawling up my ass.
J'ai appelé Chicago. Son supérieur le croit en vacances dans l'Oregon.
You know, I called Chicago, and, Kohn's supervisor seems to think he's on vacation in Oregon.
Je suis Lindsay Thorne, la supérieure de Maggie.
I'm Lindsay Thorne, I'm Maggie's supervisor.
Je m'appelle Gil Grissom, je suis votre superviseur. Nous avons beaucoup de travail.
I'm Gil Grissom, your supervisor We're very busy
Catherine deviendra le nouveau superviseur, ainsi vous serez en de bonnes mains.
Catherine will become the new supervisor, so you'll be in good hands.
Les voisins disent qu'Angel l'appelait sa surveillante adjointe au nettoyage.
The neighbors say angel used to call keisha his "assistant mop supervisor".
Le superviseur du script?
The script supervisor?
- Vous m'avez cherchée. J'ai parlé à mon superviseur, Candace.
I spoke to my supervisor, Candace Bonneville, told her about our little green card situation.
Où est donc passé ton beau-frère?
Where is your supervisor?
Je veux faire de vous le chef-adjoint de cette unité.
I want you to be the primary relief supervisor for the unit.
- Non. J'ai parlé à mon responsable.
No, I talked to my supervisor.
Caméraman : Kim Tae-sung Directeur d'éclairage : Yun Kyoung-hyoun
Cinematographer KIM Tae-sung Lighting Supervisor YUN Kyoung-hyoun.
Comment aimeriez-vous devenir notre nouveau superviseur de la clientèle?
How'd you like to be our new customer services supervisor?
Comment s'appelle son ancien chef?
Her old supervisor, what is his name?
Il vous faut un directeur de thèse.
You should also be thinking of a supervisor foryourthesis.
Je serais ravie de vous écouter, mais ma chef n'autorise pas les appels personnels.
Listen, I would love to hear it, but if my supervisor catches me having a personal call, I'll get into trouble.
Ne quittez pas. Je vais chercher un superviseur.
If you hold just a moment, I'll get a supervisor for you.
Ici la superviseure.
Hello, this is the supervisor.
Si vous craignez une explosion, parlez-en à votre supérieur.
Feel they can be in danger of exploding, please, please contact with your supervisor.
- Le superviseur du script s'est tourné et m'a dit : "Ils ne sont même pas proches de leurs répliques."
- The script supervisor turned to me and said, "They're not anywhere close to their lines."
- Je peux voir votre supérieur?
Excuse me, can I see your supervisor?
Pourrais-je parler à l'un de vos supérieurs?
Well, do you have a supervisor that I could speak with, or?
T'es le cauchemar de tout superviseur.
You're a supervisor's nightmare.
"Superviseur à l'entretien CVCA."
"HVAC maintenance supervisor."
Passez-moi votre supérieur!
Put your supervisor on, please.