Translate.vc / французский → английский / Swift
Swift перевод на английский
1,257 параллельный перевод
Nous croyons à une justice prompte.
We believe in swift justice.
Celui dont le parfum invisible se répandra aussi vite que la peur trouvera mon aspic et m'amènera à mon tombeau.
[Audience Gasps] He, whose invisible perfume... will carry as swift as fear... shall my asp fid... and take with me to my grave.
Ce qui devrait représenter l'exacte définition... d'une vraie justice.
This will be the very definition... of swift justice.
Les querelles d'amoureux passent vite.
Lovers'quarrels are swift to heal. That letter will do the trick.
Doucement, doucement Fougueux flots de l'Ibar
Stop, stop, swift waters of the Ibar
Quand le Sénat aura parlé, nous sauterons... et nous réglerons facilement le problème.
When the Senate makes its announcement we'll jump immediately and end the war in one swift move.
- Attendez dehors. - Je suis le Dr Swift.
- Sir, you have to wait outside.
Le vacataire de nuit est là.
- l'm Dr. Swift. Moonlighter's here.
- Swift, votre nouveau chef de service.
- William Swift, your new ER chief.
- Enchantée, Dr Swift.
- Nice to meet you, Dr. Swift.
- Tu connais le Dr Swift?
- You know Dr. Swift?
- Swift cherche Mark.
- Swift's looking for Mark.
- William Swift, votre nouveau chef.
- William Swift, your new chief.
M. McDowall, voici le Dr Swift, notre médecin titulaire.
Mr. McDowall, this is Dr. Swift, our attending physician.
- Swift a dépassé les limites. - Non, il avait raison.
- Swift was way out of line.
Swift veut la voir.
Swift wants to talk to her.
Ne me dis pas que tu t'es encore engueulé avec Swift.
Tell me you didn't get into a pissing match with Swift and walk out of a trauma.
William Swift, le chef du service des Urgences.
Mr. Davis, William Swift. Chairman of the Emergency Department.
- Tu as tout arrangé avec Swift?
- Did you settle things with Swift?
- Pour nous, tu es le gars idéal.
- Swift and I agree. You're the guy.
En tant qu'ami proche de M. Burns je sais qu'il aurait souhaité une sincère revanche contre Homer Simpson.
- Thank you. As Montgomery Burns's closest friend, I'm certain there is nothing he would want more... than swift, brutal revenge against Homer Simpson.
L'œil perçant, l'esprit vif, l'intestin docile.
Keen of eye, swift of thought And regular of bowel.
Il nous faut une vengeance, pas une lente justice.
We need swift revenge, not slow justice.
Mon humble personne est redevable à votre grande prouesse, à votre courage intrépide et à votre superbe et rapide épée.
My humble life is in debt to your exalted prowess... your dauntless courage, and your superb, swift sword.
C'était superbe. Propre, rapide.
It was beautiful, clean, swift.
Instruis-moi, afin qu'aussi prompt que les pensées d'amour, je vole vers ma vengeance.
Haste me to know it that I with wings as swift as meditation or the thoughts of love may sweep to my revenge.
Tandis que je dormais dans mon verger, comme je le faisais toujours l'après-midi à cette heure paisible, ton oncle se glissa, avec un flacon rempli d'un suc empoisonné et dans le porche de mon oreille, il versa la lépreuse essence qui a sur l'homme un effet si funeste que rapide comme le vif-argent, elle s'élance par les portes et les allées du corps et avec vigueur, fait figer et cailler, comme des gouttes d'acide dans le lait, le sang le plus fluide.
Sleeping within mine orchard, my custom always in the afternoon upon my secure hour thy uncle stole with juice of cursed hebenon in a vial and in the porches of mine ears did pour the leprous distilment whose effect holds such an enmity with blood of man that swift as quicksilver it courses through the natural gates and alleys of the body and with a sudden vigor it doth posset and curd, like eager droppings into milk, the thin and wholesome blood.
Ici, la justice est rapide, ma foi! Les avocats et le juge, c'est moi!
Justice is swift in the court of miracles I am the lawyers and judge all in one
Le juste espoir vole avec les ailes de l'hirondelle.
True hope is swift, and flies with swallow's wings.
Si tu réponds pas à ces demandes très raisonnables, on reviendra immédiatement à une situation d'abstinence sexuelle.
Failure on your part to live up to these very reasonable expectations will result in swift resumption of a non-sex situation.
Mais cette mise en place secrète, rapide et extraordinaire de missiles communistes, dans une région connue pour avoir des relations spéciales et historiques avec les USA et les pays de l'hémisphère occidental, en violation des assurances soviétiques
But this secret, swift extraordinary buildup of Communist missiles in an area well-known to have a special and historical relationship... to the Unites States and the nations of the western hemisphere in violation of Soviet assurances,
Là, l'Etat fait de l'argent, les procès sont rapides, le crime a baissé. - Tout le monde est content.
By televising it, we earn money for the state, judgments are swift, crime is down, everybody's happy.
Je veux une mort rapide, indolore et de préférence sans verser de sang. Certes, j'imagine que ce n'est pas toujours possible.
Something swift and painless and preferably bloodless... though I imagine that's not always possible.
D'après mon ami Laxeth, l'attaque a été rapide et efficace.
And according to my friend, Laxeth, it was a swift, efficient strike.
L'amour frappe vite et fort.
A few weeks? Love comes swift and hard.
Que ma destruction balaie promptement la mer.
Send my swift destruction across the sea.
Hyperbole mise à part... c'est un crime odieux, qui exige une prompte résolution.
Hyperbole aside... ... this is a heinous crime that requires swift resolution.
Notre justice doit être prompte... et impitoyable.
Our justice must be swift... ... and merciless.
Quand vous le trouverez, au FBI, foutez-lui un bon coup de pied dans les dents pour moi.
When You Fbi Boys Find This Son-Of-A-Bitch Give Him A Swift Kick In The Teeth For Me.
Le châtiment sera rapide.
Punishment shall be swift.
"Ni la neige... ni la pluie... ni la chaleur... ni la nuit... n'empêchent ces messagers... d'accomplir... leur course."
"Neither snow nor rain nor'neat nor gloom of night stays these couriers from the swift completion of their appointed rounds."
... n'empêchent ces messagers... d'accomplir leur course.
- From the swift completion... - From the swift completion... -... of their appointed rounds.
La justice rendue sera prompte, équitable et impartiale.
The justice accorded will be swift, as it will be fair and impartial.
"Le Président souhaite que cette guerre se termine... rapidement et qu'elle se solde par une victoire."
"The president is looking for a swift... " painless, and victorious conclusion to the war. "
Ta vitesse d'attaque ; tes angles d'attaques Je connaissais déjà
A swift stroke and then a pause. I know it all too well.
Nous devons mettre en place une action rapide, ferme et décisive.
We must take swift, firm and decisive action.
Rapide, mais juste.
Swift, but fair.
Exécutez les ordres de Swift, mais faites le scan.
Do Swift's orders and scan her anyway.
La réponse du Congrès fut prompte...
Congressional response was swift...
PATROUILLE ANTI-OURS
I promise swift and decisive action against these hibernating hucksters.
- Je ne le hais pas autant que je le devrais Je suis le caprice léger, véloce
I'm as light and swift as a caprice.