Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / System

System перевод на английский

30,361 параллельный перевод
Nous avons écarté cette entrée horizontale car elle était bouchée avec des débris et trop loin du plus proche puits pour pouvoir faire partie du même réseau de tubes.
We ignored this horizontal entrance because it was clogged with breakdown debris and too far from the nearest candidate skylight to be part of the same tube system.
La première des raisons est que nous cherchons des signes de vie ailleurs dans le système solaire.
Number one reason is because we are looking for signs of life elsewhere in the solar system.
Ça n'a pas non plus marché, mais cette fois, ses parents l'ont confié, il a été placé, puis a été en correctionnel, et fini dans un foyer d'accueil.
Also did not work, but at that time, his parents relinquished custody and he was rehomed, and then went into juvey, and eventually the foster care system.
" Peut-être qu'on devrait réformer le système carcéral.
" Oh, perhaps we need to downsize our prison system.
Mais ceux qui s'inquiètent le plus du coût du système sont souvent peu disposés à mettre sur la table le problème de la réparation des torts.
Um, but the very folks who often express so much concern, uh, about the cost and the expanse of the system are often very unwilling to talk in any serious way about remedying the harm that has been done.
Les gens doivent se rappeler que l'esclavage était un système économique.
[Cobb] One of the things to bear in mind is that when we think about slavery, it was an economic system.
Quatre millions d'individus, réduits à l'état de propriété, faisaient partie intégrante du système de production sudiste.
Uh, and so this presented a big question. There are four million people who were formerly property, and they were formerly kind of the integral part of the economic production system in the South.
C'était une attaque en règle contre les institutions sociales, l'éducation, l'aide sociale, l'emploi et la santé.
There is a frontal assault on institutions that are designed to assist human beings, on the education system, welfare, on jobs, healthcare.
Si vous écopez de 20 ou 30 ans, c'est la peine que vous purgerez.
So, in the federal system, when you get 20 years or 30 years, that's what you got.
Ce mégaprojet de loi a été responsable de l'expansion massive du système carcéral.
That omnibus crime bill was responsible for a massive expansion of the prison system.
Vous ne pouvez pas raconter l'histoire de l'élite dirigeante noire sans avoir à évoquer le poids du système pénal qui a voulu la faire taire.
You can't tell the story of black leadership, not one, without having to deal with the full weight of the criminal justice system weaponizing its black dissent.
On sait ce qui arrive à ceux qui s'attaquent au système. Le système les assassine, les envoie en exil, les exclut ou fait en sorte de les discréditer.
We know the history of folks who've done this kind of standing up to these systems, and we know how the system has murdered them, assassinated them, exiled them, excluded them, or found ways to discredit them.
Le système a voulu la faire juger. Elle leur a rétorqué : "Ce sera vous sur le banc des accusés."
[Jones] The system tried to put the sister on trial, and the sister said, "No, we puttin'you on trial."
Cinquième système correctionnel du pays, nous construisons et gérons nos centres de détention.
As the nation's fifth largest correctional system, we build, own and manage secure correctional facilities.
On assiste à la mise en place d'un système dit de "crimmigration".
We're having what some people are saying is a creation of a "crimmigration" system.
C'est la fusion de la lutte contre l'immigration... PROFESSEURE et de la lutte contre la criminalité.
That there's the merger of our immigration enforcement and our law enforcement system.
On ne peut pas empêcher le système d'évoluer. AVOCATE
And the animating factors that have led to such a system like bail.
Un système de résidence surveillée pour les jeunes serait intéressant. Ça forcerait les parents à prendre leurs responsabilités.
Having a home confinement system for juveniles, I think, is a great thing'cause it forces the parents to take responsibility and step up.
Le complexe industriel carcéral, c'est l'incarcération de masse... JOURNALISTE et les entreprises qui en tirent profit.
Prison industrial complex refers to the system of mass incarceration and companies that profit from mass incarceration.
Les détenus fabriquent les systèmes de guidage du Patriot.
Federal inmates are making the guidance systems for the Patriot missile system.
Notre justice pénale est plus clémente avec un riche coupable qu'avec un innocent pauvre.
We have a criminal justice system that treats you better if you're rich and guilty than if you're poor and innocent.
Pour les Américains, à force de regarder des séries judiciaires, la justice américaine, c'est l'affaire des juges et des jurés.
I think what most Americans think of,'cause they've watched so many courtroom dramas and things like that, they think that the criminal justice system is about judges and juries.
Le système ne peut plus fonctionner si tout le monde va au tribunal.
This system simply cannot exist if everyone decides to go to trial.
S'il fallait un procès à tout, le système s'effondrerait.
If everybody insisted on a trial, the whole system would shut down.
Le complexe industriel carcéral, c'est une machine.
Prison industrial complex, the system, the industry, it is a beast.
Il y a 40000 conséquences collatérales pour quiconque purge une peine de prison.
Over 40,000 collateral consequences for people that come through our criminal justice system.
Nous vivons une époque où les démocrates et les républicains sont d'accord pour dire que le système carcéral actuel ne joue pas leurs intérêts.
We are now in an era where Democrats and Republicans alike have decided that it's not in their interest anymore to maintain the prison system as it is.
Nous allons réformer le système pénal à tous les étages et rétablir la confiance entre la police et la population qu'elle doit servir.
We will reform our criminal justice system from end to end and rebuild trust between law enforcement and the communities they serve.
Si on les laisse faire, ils vont trouver des parades.
So, if we leave it up to them, what they're gonna do is they're gonna tinker with the system.
Après la fin de l'esclavage, un nouveau système est né, le travail forcé des détenus, une nouvelle forme d'esclavage.
You know, after the collapse of slavery, a new system was born, convict leasing, which was a new form of slavery.
Quand celle-ci a disparu, un nouveau système est né, le système Jim Crow, qui reléguait les Afro-Américains à un statut de citoyen de 2nde classe.
And once convict leasing faded away, a new system was born, a Jim Crow system, that relegated African Americans to a permanent second-class status.
Et nous voilà, des dizaines d'années après la chute des lois Jim Crow, avec un tout nouveau système.
And here we are, decades after the collapse of the old Jim Crow, and a new system has been born again in America.
Un système d'incarcération de masse qui, une fois de plus, prive des millions de gens pauvres, des gens de couleur, pour la plupart, des droits obtenus grâce au mouvement des droits civiques.
A system of mass incarceration that, once again, strips millions of poor people, overwhelmingly poor people of color, of the very rights supposedly won in the civil rights movement.
C'est le symptôme d'un système violent plus large de contrôle racial et social : l'incarcération de masse, qui autorise la violence policière.
It's reflection of a much larger, brutal system of racial and social control known as mass incarceration, which authorizes this kind of police violence.
Il faut que les gens comprennent que quand les vies noires comptent, c'est la défense de toute vie qui compte, dont les gens victimes du système judiciaire et du complexe industriel carcéral.
Having people truly understand that when black lives matter, everybody's life matters, including every single person that enters this criminal justice system and this prison industrial complex.
Ce système d'incarcération de masse s'est étendu et a développé un appétit glouton pour les gens de couleur.
The system of mass incarceration has grown, and sprawled and developed an appetite that is gobbling up people in communities of all colors.
Ici, on utilise l'entraide entre potes.
See, in here we use the buddy system.
Et cet incroyable support que j'avais autour de moi Mais... juste moi
And this amazing support system around me, but just... me.
Qui est devenue une matriarchie dans un système patriarcal.
Which became a matriarchy in a patriarchal system.
Le système d'activation réticulaire, en charge principalement de la transition sommeil / éveil.
The reticular activating system, primarily involved in the sleep / wake transition.
Je pense que c'est ce qui cause ses hallucinations... de vrais cauchemars éveillés qui surchargent son système surrénal, la plongeant dans un état extrême de lutte-fuite.
I suspect this is what's causing her hallucinations... Vivid waking nightmares that are sending her adrenal system into overdrive, putting her in a state of extreme fight-or-flight.
Le Dr. Radcliffe a arrêté votre cœur pendant sept minutes afin de redémarrer votre système nerveux central.
Dr. Radcliffe stopped your heart for seven minutes in order to reboot your central nervous system.
Pour calmer l'hyperactivité dans votre système d'activation réticulaire, on devait... prudemment, doucement... vous tuer.
Well, in order to quell the hyperactivity in your reticular activating system, we had to... very carefully, gently... kill you.
En fait, c'était moins un meurtre qu'un reboot complet du sytème, ce qui était génial.
Actually, that was less of a killing and more of a-a full system reboot, which is brilliant.
Mais le système judiciaire l'a condamné à la prison... pas à la mort.
Yes. But the legal system sentenced him to prison... not to death.
Je ne peux pas les pirater parce que leur système n'est pas en ligne.
No, I can't hack in because their system isn't on a network.
Nous avons des écosystèmes côtiers qui regorgeaient jadis de toutes sortes de poissons, et nous les avons ravagés, anéantissant ainsi 500 000 ans d'évolution.
We've taken these coastal ecosystems that used to be dominated by incredibly abundant fish, and we've knocked the whole system down reversing half a billion years of evolution.
On met trop de pression sur l'écosystème, ce qui altère gravement la santé du corail et sa capacité à se développer.
We're pushing the system really hard and that is a serious enemy to the health of corals and their ability to grow.
Je préside la Ligue de la Terre, un réseau de chercheurs en science des systèmes terrestres. Nous essayons de rassembler les connaissances disponibles pour comprendre notre avenir sur la planète.
And I have the privilege of chairing something called the Earth League, which is a network of leading earth system scientists, try and gather really all the knowledge we have on understanding our future on, on earth.
C'est bon? Vous avez vidé votre sac?
Okay, you feel better you got a little venom out of your system?
- l'OS de l'usine d'ici.
- operating system from here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]