Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Tabi

Tabi перевод на английский

20 параллельный перевод
Un pour la ceinture et cinq pour les geta et les tabi.
One bu for the obi and socks, that's the rate.
Tu as vu mes chaussons?
See my Tabi?
Père, enlève tes chaussons, mets-toi à l'aise!
Youmust take off your tabi
Les brus de nos jours sont chanceuses, elles peuvent porter socquettes dans la maison!
Nowadays, young wives are lucky. They won't marry unless they can wear tabi.
Quand on s'est mariées, on n'a pas pu porter socquettes... mais faut qu'on en achète pour nos brus...
When we married, we could never wear tabi. Now we have to buy tabi for our daughters-in-law.
Même en démocratie, ma bru n'en porte pas.
That wife of my son doesn't wear tabi, democracy or not.
Chaque fois, le seul qui m'ait tendu ( sono tabi ni atatakai te wo ) une main chaleureuse, c'était toi.
Every time, the one who extended his sono tabi ni atatakai te wo warm helping hand was you.
Les tabi sont dans ce tiroir. De temps en temps, n'oublie pas de regarder les tabi du maître.
I'd meant to take Kie back to her parents'home but when I got up the next morning she had gone away on her own.
Adrian et Alex ( moi ) pour le français ). ( boku wa ima yume tabi no naka ) ( maintenant, je suis en route vers mon rêve )
Adrian ). ( boku wa ima yume tabi no naka ) ( now, i'm on a journey toward my dream )
( boku wa ima yume tabi no naka ) ( maintenant, je suis en route vers mon rêve )
( boku wa ima yume tabi no naka ) ( now, i'm on a journey toward my dream )
( kanaeru tabi ni kuitsukusu yumekui ) ( pour ce voyage que j'ai souhaité, je m'accroche fermement à mon rêve )
( kanaeru tabi ni kuitsukusu yumekui ) ( in the journey I wished for, I clung to my dream with my teeth )
( kanaeru tabi ni mata yume wo miru ) ( pour ce voyage que j'ai souhaité, je reverrai mon rêve )
( kanaeru tabi ni mata yume wo miru ) ( in the journey I wished for, I will again see my dream )
Contrôle de l'animation : Akira Sawamura Contrôle final :
Kakushikirenai yowasa kanji, Each time I stumble blindly along,... yamikumo ni tsumazuku tabi ni.
Production :
"HARU NO TABI"
"Haru to no tabi" Film Partners
- FILMPARTNERS PRESENT
Pour moi, le temps est venu de monter dans le véhicule doré.
Yosano Akiko, Japanese famous female poet. This is the poem "Tabi ni tatsu" she wrote in a collection of poems "Natsu he yori battery" written on the Siberian Moving the gold vehicle.
- Ayako Kawasumi Rin Tôsaka - Kana Ueda
Me o tojiru tabi, Each time I close my eyes,... sora o miageru tabi ni,... each time I Iook up at the sky,... maboroshi no you na...
Eiko Kitazume Dir. artistique : Yasunori Hishinuma Décors :
Michi wa susumu tabi ni tooku naru, The path grows farther away as I continue,... dakedo aruku yo kono mama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]