Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Tactical

Tactical перевод на английский

1,701 параллельный перевод
Danny, prépare ton équipe tactique.
Danny, prep your tactical team.
Il fait partie d'une E.A.T.
Oh, yeah, he's part of a TAT, Tactical
O.K. Comment va-t-on au quartier général de l'E.A.T?
Okay, which way to the Tactical Analysis Team's headquarters?
Je suis JoeTabarez, Équipe d'Analyse Tactique.
I'm Joe Tabarez, Tactical Analysis Team.
Je commandais.
I had tactical command.
On a besoin d'unités tactique et incendie à Verdugo Ridge, vite!
We need tactical and fire prevention units up to Verdugo Ridge, ASAP!
Nous devons faire un repli stratégique au sud.
We must make a tactical retreat to the south.
Stratégique, notez-le bien.
A tactical retreat, mind you.
Organisez la surveillance.
Have SWAT take tactical watch.
On peut réunir une équipe tactique avant demain.
We can get a tactical team together by the end of tomorrow.
Donc nos équipes tactiques seront en place dans 2 jours pour une attaque à grande échelle sur l'entrepôt, et bien sûr, l'agent Al-Sayeed travaillera de l'intérieur.
So, our tactical teams will be in place two days from now for a full-scale assault on the warehouse, and, of course, agent al-Sayeed will be working from the inside.
L'équipe d'assaut n'est pas là.
The tactical team isn't here.
Faites venir une équipe d'assaut maintenant.
Get a tactical team down here right now.
Pour des raisons tactiques, je peux comprendre ça.
Tactical reasons, I can see that.
Les données sur la cité, les rapports de missions, les données tactiques, tout est prêt. Quoi d'autre?
We have our city specs, mission reports and tactical assessments all ready to go.
Nous avons un gros avantage tactique sur vous.
We have a large tactical advantage over you.
Quand ce sera fait, venez me voir pour discuter de notre tactique.
When you've done that, please join me to discuss our tactical position.
Mais on parle de position tactique.
We're talking about our tactical position.
L'équipe tactique a déjà sécurisé la zone.
Tactical team already has this area secured.
C'est une erreur de tactique de la part de Josh Lyman.
If you ask me, it's a big tactical error on the part of Josh Lyman.
Ici, en hauteur, tu as la meilleure vue d'ensemble pour protéger la forteresse.
Up here, you get the best tactical view to protect the fortress.
Sécurité tactique?
Tactical security?
QUARTIER GÉNÉRAL DE LA DIVISION TACTIQUE
"Tactical Division Headquarters, Command Center" "Tactical Division Headquarters, Command Center" Are you still unable to report to us that the Venom has been spotted, Teletha?
La Division Tactique prend le relais.
Leave the rest up to the Tactical Division.
Je suis le Sergent Sôsuke Sagara. membre de l'équipage du Tuatha de Danaan. avec la mission de protéger une civile.
I am Sergeant Sousuke Sagara. I am assigned to Mithril's Tactical Division, the West Pacific Fleet "Tuatha de Danaan." Under orders to guard a certain person,
J'en informerai la Division Tactique.
I will report this officially to the Tactical Division.
et a imposé ta présence.
But then Tactical interfered, and made us let you stay.
tu étais le "leurre" idéal pour cette mission. tu es plus une gêne qu'autre chose.
Tactical made the point that you would be effective as a decoy, but to me, you are nothing more than an annoyance.
Voilà 5 jours qu'une bombe nucléaire abandonnée a été retrouvée dans les chantiers du métro, sans doute un reste de la guerre mondiale.
A mass evacuation operation began five days ago, with the discovery... ... of an unexploded bomb in a subway construction site, suspected of being... ... a tactical nuclear device used in WWII.
Renforts dans 20 minutes.
Tactical's 20 minutes out.
- C'est une intervention tactique.
- Well, to them it's a tactical situation.
- Un cauchemar tactique.
DARIUS : It's a tactical nightmare. COUGHLIN :
Les hommes sont prêts pour un retrait stratégique.
The men are briefed for a tactical withdrawal.
On rassemble une unité tactique et on monte.
Okay, now let's get a tactical team assembled. We're going up.
- Tous les serveurs sont connectés? - Oui.
- Is your tactical wired through to all servers?
- J'arrive chez vous avec une équipe tactique.
Tom Wegman. - I'm heading to you now with a tactical team.
Je pense que nous aurons besoin d'au moins 20 personnes en communication et 35 d'autres départements, notamment tactique.
I'm guessing we'll need at least 20 in Comm and 35 in Tactical and other departments.
Tous leurs protocoles tactiques devront passer par moi.
All their tactical protocols will have to go through me.
- Curtis prépare une équipe tactique.
Curtis is prepping a tactical team.
Nos équipes tactiques sont en position.
Our tactical units are in position.
Le Cylon Sharon est un atout tactique précieux pour la flotte.
As you know, the Sharon Cylon... is of considerable tactical value to the fleet.
Faisons un point tactique.
Let's review the tactical situation.
Un petit débat tactique.
A little tactical discussion, sir.
C'est l'équipe tactique.
They're Tac Team. It's short for "tactical".
La fréquence des opérations sera la deux, pour l'administration cela sera la quatre.
Tactical frequency is two, Admin is four.
Alerte tactique.
Tactical alert. All we got.
J'aimerai envoyer un escuadron complet.
- I'd like to deploy a full tactical squad.
Je veux que tous les tubes à missile fonctionnels soient chargés avec des têtes tactiques Mark 3.
I want all operable missile tubes loaded with Mark III tactical warheads.
Celles qui sont- - comment dire- - plus... tactique.
Those who were-how do you say - more... tactical.
Et je fais partie d'une unité de couverture appelée opération tactique spéciale montée pour attraper les gens qui montent des hotlines pour suicidaires à cause d'un défi de télé-réalité mais qui n'arrive pas à leur fin oblige donc les personnes qui ont besoin d'elles de sauver leur propre vie,
And I'm part of an undercover sting unit Called the special tactical operations unit To catch people who set up suicide hotlines
Formation Tactique Traditionnelle?
Retrograde Tactical Training?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]