Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Tem

Tem перевод на английский

79 параллельный перевод
Je crois encore votre histoire! mais je crois qu'iI est tem psJ que vous me donniez quelques preuves.
1 still believe your story, but 1 think it's time you gave me a little more positive proof.
Je suis Robert Johnson, chirurgien du 1er Régiment de New York.
I'm Robert Johnson, surgeon pro tem of the First Regiment.
Mes fils me font la vie dure, ce soir.
The boys are given me a bad time tonight. Where did you get tem?
Ne fais pas attention à lui.
A MEAN TEM PER AND A DIRTY MOUTH.
Mais je ne suis pas malade.
BUT I'M NOT S ICK. I DON'T HAVE A TEM PERATU RE.
Pauvre petit Henry Temple.
OH, POOR LITTLE HENRY TEM PLE.
Qu'est ce que t'en dis, Henry Temple?
HEY, WHAT DO YOU SAY, HENRY TEM PLE?
Et avec mes goûts simples, je vis de rien, j'ai pas de vices.
Tem more that I live modestly. Trachu little.
D'autant plus que vos certificats semblent irréprochables.
Tem more that your documents in order.
Vous trafiquiez avec le Dabe.
- Tem that you started with tillage.
Dorénavant, laisse les choses à leur place, d'accord?
So, from now on, just leave tings were you find tem, all rigt?
Je vais les chercher.
I'II bring tem back.
J'aimerais qu'ils se marient rapidement.
I wis tat te two of tem would urry up and get married.
Vous avez beaucoup de maîtresses?
Tem muitas amantes?
BEAU TEM PS Elle n'a pas aimé ça. je lui ai dit :
CLEAR WEATHER She didnt like it, so I said...
BEAU TEM PS "Ca porte chance", et finalement, j'ai réussi à la convaincre.
CLEAR WEATHER... it's good luck, and she was finally convinced.
BEAU TEM PS I N NAHA "Ca porte chance", et finalement, j'ai réussi à la convaincre.
CLEAR WEATHER SUNNY DAY IN NAHA... it's good luck, and she was finally convinced.
BEAU TEM PS I N NAHA En pleine action...
CLEAR WEATHER SUNNY DAY IN NAHA ln the middle of things...
BEAU TEM PS En pleine action...
CLEAR WEATHER ln the middle of things...
BEAU TEM PS quelqu'un a toussé dans la pièce.
CLEAR WEATHER... someone Coughed in the hall.
TEM PERATU RE : 36 D EG rés, HUMl DlTé : 70 % je me suis énervé, etj'ai toussé deux fois plus fort.
TEMPERATURE : 36 DEGREES, HUMIDITY : 70 % l got exited and Coughed twice as loud
QU E fai sait L'Ol SEAU PENDANT CE TEM PS?
WHAT WAS BIRDEY DOING THEN?
C'est moi qui les ai découverts.
I discovered tem.
C'est la bande de Lan Tem-diu.
It's Lan Tem-diu's gang.
Vous venez d'avoir un pagh'tem far, une vision sacrée.
You were having a pagh'tem'far... a sacred vision.
Si je vous avais trouvée en plein pagh'tem far, je me serais inquiété, moi aussi.
If I found you in the middle of a pagh'tem'far I'd be worried about you, too.
- Le Y'tem est en position.
The Bird-of-Prey Y'tem is in position.
Je t'attendrai près de l'arbre Tem.
I will wait for you by the Tem tree.
L'équipe "Evil Team" va devenir championne du monde.
The Evil Tem will be the world champions.
Ally, tu nous remplaces.
RICHARD : Ally you're senior partner pro tem.
Fusiliers, infligeons-leur les tourments de l'enfer
ey! Let's give tem Fire and Brlmstome
Mais en attendant, Milhouse est prêt à faire le pitre à sa place.
But in the meantime, the class clown pro tem will take his place.
Elle devient ta gardienne de tutelle, ou une connerie comme ça.
They made her a guardian pro tem or some such shit.
Me l'em menez-vous a u tem ple de Ka I i le sa med i procha i n?
My uncle, for instance.
.. et j'a i prom is d'offri r des prières a u tem ple si la chaîne est trouvée.
Behari asked me not to. Ok.
Com bien de tem ps fa ut-i l pou r a pprend re l'a ng la is?
More so when I found I couldn't study after marriage.
M me Bi nod i n i est a I lée a u tem ple de Ka I ig hat.
Do they really don't matter?
Où i ra is-je? J'entends votre a m ie est a I lée a u tem ple de Ka I ig hat, seu le.
It's because I'm not Asha that I detest compromise.
Je ne veux pas que le ministre de l'Agriculture soit le prochain président.
I don't want the secretary of agriculture being named as the next president. Senate pro tem.
Si quelque chose vous arrivait, la présidence reviendrait au président du Sénat Joseph Furman, âgé de 90 ans.
If something were to happen to you, the presidency would fall to Senate Pro Tem Joseph Furman, who is 90.
I I nous fa ut u n peu de tem ps, monsieu r. Les systèmes..
It's taking a bit of time, sir. The systems...
.. 60 m i I l ions da ns peu de tem ps!
.. type of money in such a short time
'Sa ns perd re de tem ps, tu com menceras à trava i I ler.'
Without losing time, you will get to work
C'est exactement q uatre a n nées depu is nous nous som mes rencontrés! Je ne me su is pas rend u com pte com ment le tem ps a volé.. .. penda nt q ue je t'a i ma is!
It's exactly four years since we met I didn't even realise how time flew by, while I've been in love with you
Penda nt mon tem ps, c'éta it si m ple.
During my time, it was simple.
Tem-ple-ton!
Templeton! Templeton!
La-ach-ha-tem.
La-ach-ha-tem.
Il y a une fille qui peut tém...
Say, there's a girl who can te...
Qu'est-ce que tu as?
O que você tem?
El le l'a u ra sous son cha rme en peu de tem ps.
Really!
C'est lui le prochain sur la liste, dans l'ordre de succession.
The Senate pro tem is next in the line of succession.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]