Translate.vc / французский → английский / Thorn
Thorn перевод на английский
909 параллельный перевод
- Bea Thorn.
- Bea Thorn.
C'est pas gentil, Miss Thorn.
Now that's not fair, Miss Thorn.
- Miss Thorn est là?
- Have you seen Miss Thorn?
Oh, Francis, voilà ta nouvelle assistante.
Oh, Francis... Miss Thorn is your new assistant.
Installez-vous là-bas.
All right, Miss Thorn, you watch it from over there, will you?
Deux prologues pour vous et trois pour Miss Thorn.
We can use it. You're in two prologues. Miss Thorn, you're in all three.
Je t'en prie Ne laisse pas d'épines dans mon cœur
Please don't be a thorn in my heart
- Mais de quoi vous protègent-ils?
- What is all this bat thorn business?
Les épineux pipistrelle.
- Yes, yes. Bat thorn.
Inspecteur, il faut protéger cette demeure avec des épineux pipistrelle afin de les empêcher d'entrer.
Inspector, we must protect this house with bat thorn to prevent their entrance.
Vous et le majordome, allez déposer de ces épineux pipistrelle dans toutes les pièces de cet étage.
I want you and the butler to place some of this bat thorn in every room on this floor.
On nous a dit de mettre de cet épineux dans chaque pièce.
We were told to put some of the bat thorn in every room.
Jeune homme, suspendez de cet épineux à la porte et fermez bien à clé.
Young man, place some bat thorn at this door and lock it securely.
Leur tête doit être tranchée d'un coup sec, et une branche d'épineux pipistrelle placée dans la blessure sanglante.
Their heads must be severed with one clean stroke and a sprig of bat thorn placed within the gaping wound.
Les épineux pipistrelle.
The bat thorn.
Tout ce que j'ai à dire, c'est que la lanterne est la lune que je suis l'homme de la lune, que ce fagot est le mien et que ce chien est le mien.
All that I have say is that the lanthorn is the moon. I, the man in the moon, this thorn-bush, my thorn-bush, this dog, my dog.
Un lion pris dans une épinaie et...
A lion caught in the thorn bush and...
Il y a d'abord 5 haies de 1,20 m et 1,50 m.
The first 5 jumps are thorn fences, 4 and 5 feet high.
Pour voir la famille de la vieille Thorn.
I want to go to the country. Thorn's relatives.
J'étais employée chez la Thorn, je m'y connais.
I used to work for the old girl, I'm clued up.
Thorn?
Thorn?
Le colonel Thorn, c'est celui de l'attentat.
Colonel Thorn was part of the plot.
Il y a plein de Thorn.
There are so many Thorns.
En janvier, quand le colonel Thorn est rentré de l'Est.
In January, when Colonel Thorn came back from the East.
Thorn... Un instant!
Thorn Wait a moment.
Etes-vous employée chez Mme Von Thorn?
Are you working for Mrs Thorn?
Tout va s'expliquer, Mme Von Thorn.
This can all be explained, Mrs von Thorn.
Elle s'appelle Von Thorn, elle fuit et vous l'aidez. Voilà ce que je vois.
Her name's von Thorn, and you're helping her flee, as I see it.
J'apporte une épine à une rose.
I brought a thorn for a rose.
- Semadar. - Voici une épine pour ses côtes.
- Here's a thorn for his ribs.
J'ai une épine, dans le pied.
Picked up a thorn in my foot.
Elle a été l'épine dans ma peau depuis des années.
For years, she has been a thorn in my flesh. Now that thorn will be removed.
Entre le dos d'un scarabée et l'épine d'une rose.
Something between a beetle's back and a rose thorn.
Des doigts d'épine?
- Thorn-fingered?
Je suis assez pour pousser celui qui vous dérange épine, amour.
I'm thorn enough to poke whoever bothers you, love.
J'ai bien envie de m'occuper de mes affaires et de dire à Thorn Shornton qu'il pourrait se passer de vous!
I go about me own business, and tell Thorn Seanton he's well off without you.
"de Thorn Shornton..."
-... at the request of Thorn Seanton...
" Le Hussard Thorn abandonne le ring.
"Trooper Thorn quits ring."
Ce type très cavalier qui ne quitte pas ton escalier
What about that Mister Thorn Calls you up from night till morn?
Un puissant hôtelier qui a du foin au râtelier
Mister Thorn once cornered corn And that ain't hay
C'est ta bête noire, et Sieber saura en profiter.
He's sure been a thorn in your side. And trust Sieber to make the most of it.
Tu cherches des raisins parmi les ronces.
You are seeking grapes on thorn bushes.
Simplement une épine dans le pied.
A thorn stuck into my foot.
Je crois savoir que votre bête noire a été... ce communiste qui fomentait les troubles anti-britanniques, l'Indien qui sabotait nos convois?
At the moment, I feel I'll never understand India, But I'm willing to learn. I gather your particular thorn in the flesh was...
Notre fleur de boue a des épines.
Our mud flower has a thorn.
Épine, silex...
Thorn, stone...
Les pommiers en fleur.
Ohhh, thorn-apple trees in blossom.
Une autre épine de ma couronne!
Another thorn in my crown.
- Epine.
- Thorn.
Le Hussard Thorn!
Trooper Thorn, of course!
Une épine...
A thorn, Sir.