Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Toaster

Toaster перевод на английский

877 параллельный перевод
Une de ses veines a éclaté quand il a vu qu'on avait omis son nom... dans l "'Encyclopédie britannique "... et qu'il y avait 30 pages sur Thomas Alva Edison... 17 sur Alexander Graham Bell... mais pas un mot sur Daniel S. Totten, l'inventeur du toaster électrique.
He broke a blood vessel because he found his name was omitted from the Encyclopedia Britannica. Because 30 pages were devoted to Thomas Alva Edison, 17 to Alexander Graham Bell, but not one line to Daniel S. Totten, the inventor of the electric toaster.
toaster, mixer...
Toasters, mixers...
J'ai un grille-pain dont tu me diras des nouvelles!
I got a great new item for you - an electric toaster that pops.
La radio avec le grille-pain.
The radio in with the toaster.
Grille-pain automatique.
Automatic toaster.
D'où sort-il le grille-pain, ce vieil ivrogne?
Where does he get that toaster? An old wino?
Un grille-pain à 40-50 $.
A 40, $ 50 toaster.
Le grille-pain.
Start on the toaster.
C'était le grille-pain.
That was the toaster.
Il fait de la musique.
We have a musical toaster.
- Votre grille-pain est comme neuf.
Your toaster as good as new.
Sammy, j'apprécierais si tu pouvais garder le grille-pain en position tiède dorénavant.
Sammy, I'd appreciate it if you kept the toaster on light from now on.
Vous avez du pain et un grille-pain, non?
You've got bread and a toaster of some kind?
Et répare le grille-pain.
And fix the damn toaster!
Je ne suis pas venu ici pour réparer un grille-pain ou bâtir un garage!
Listen, Amy... Fixing the toaster and getting the garage built is not exactly the reason I came here in the first place.
" Du moment que j'ai mon grille-pain et ma télé, je ne dirai rien.
" Let me have my toaster and my TV and I won't say anything.
Je voulais un grille-pain.
We could have used a toaster.
Votre grille-pain.
Your toaster.
Branchez le grille-pain sur la prise.
- Plug the toaster into the outlet. - That'll teach me to let you fix something... 50 golden bars!
On aurait pas distinguer un grille-pain Seb à travers un collant Dior.
You couldn't distinguish a Seb toaster from a Dior panty.
- Que fais-tu au grille-pain?
- What are you doing to the toaster?
Le thermostat, le grille-pain, le dérouleur, le découpeur, tout.
The whole thermostat. That's the toaster, the spreader and the slicer all gone.
Je suis effrayée a l'idée de te surprendre un jour en train de te faire le grille-pain.
I am afraid one day I will find you screwing the toaster.
Du blanc et un polichinelle dans le tiroir.
Imagine her wearing white with something already in the toaster.
Il n'est pas aussi malin qu'il en a l'air.
It sounds good, but it's about as smart as a toaster.
Le toaster de Mary!
Mary's toaster!
Les méchants terroristes ont attaqué la cuisine.
Those naughty bombers have just blown a fuse in the toaster.
10 000 plus un four grille-pain, un micro-onde, un service Guy De...
10,000 plus a GE toaster oven, a Litton microwave, a Cuisinart...
Une explosion au-dessus du Royaume-Uni et tout ce qui est muni d'une puce... du grille-pain moderne aux ordinateurs les plus raffinés... et à nos systèmes de défense serait inutilisable.
One burst in outer space over the U.K., and everything with a microchip... from the modern toaster to the most sophisticated computers... and our defense systems would be rendered absolutely useless.
T'as gagné un grille-pain gratis avec ça?
Did you get a free toaster with this, too?
Le chat n'entre pas dans le grille-pain.
the cat won't fit in the toaster.
Mon grille-pain est en panne.
You know, my toaster's on the blink.
Tout ce qui fond ici, c'est le fromage des croque-monsieur!
The only melt downs around here are the cheese sandwiches in the toaster oven.
Alexander solde ses fours-grilloirs.
Look, Alexander's is having a sale on toaster ovens.
C'est un appareil, comme un réveil ou un grille-pain.
No. It's just a piece of equipment, like a toaster or a clock.
Mais 60 dollars pour un grille-pain, j'ai dit : "Pas question!"
I told her I wasn't spending $ 60 on a damn toaster oven.
J'espère. Sinon, on va être réduits en grille-pain.
Let's hope so.'Cause if I didn't, we're all gonna look like burned-out toaster ovens.
C'est gênant.
the cat won't fit in the toaster.
Oh, seigneur. J'imagine que c'est l'extraterrestre?
this toaster oven... is it a toaster, or is it an oven?
Tu t'es encore surpassée.
hey, where are you going with my toaster oven?
Où est le grille-pain, bon sang?
Where's the goddamn toaster?
Les grille-pains, les fers a vapeur, les séchoirs a cheveux, des familles entieres participent.
Toaster ovens, steam irons, blow dryers. Whole families are pitching in.
Où avez-vous trouvé toutes ces boîtes... de grille-pain?
Where'd you get all those boxes back there? Those toaster ovens.
Les nouveaux modeles sont bien mieux qu'un grille-pain.
Toast is just the beginning with your new toaster oven.
On peut toujours chercher Cherry, mais elle sera comme un grille-pain.
I mean, we could still break into the yard and get Cherry, but then it'd be just like a toaster or something.
Vous savez utiliser un grille-pain...
You know how to use a toaster...
Je pourrais vivre ici. Il ne manque qu'un évier, un four et peut-être un mur là-bas.
All this place needs is a sink, a toaster oven and maybe a wall right about there.
Eh bien, on saura toujours quoi faire d'un autre grille-pain.
Hmm. Well, we can always use another toaster.
- Et le toaster?
- How about the toaster?
- Prenez donc le toaster.
- Toaster?
Je tiens à ce grille-pain.
- I'm going in for the toaster!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]