Translate.vc / французский → английский / Todo
Todo перевод на английский
158 параллельный перевод
Je ne comprends pas. C'était un de mes meilleurs siffleurs.
Do not sing on entendo.todo before you buy.
J'appartiens à la maison du seigneur Todo.
Todo of Iga...
J'ai vu un charmant petit chapeau noir dans votre vitrine.
I saw a cute little black hat in your window. Um chapéu adorável, todo preto
Mais l'or engendra le malheur des Indiens.
But gold brought misery to Indians. todo aquele ouro
Yoshio INABA Yoshio TSUCHIYA
Gorobei YOSHIO INABA Farmer Rikichi YOSHIO YSUCHIYA Grandad KUNINORI TODO
L'armée de Tôdô avance sur la route de Kii.
The armies of Todo and Ikeda are already advancing along the Kinkai Highway.
Armée de Tôdô
The Todo force
Celui dirigé par le maître Tatewaki.
Sir Todo Tatewaki, a master of the Jigen-lchi Style.
Il se produisit juste un mois avant que Niiro eût été diplômé de l'école d'arts martiaux.
It was about a month before he was to receive what he had worked for a Commendation for Completion of Studies at the Todo Dojo.
Todo, attends!
Todo, wait!
Todo, là - bas, fera le contact entre nous.
Todo, over there, will be our contact.
Todo!
Todo!
Non. Avec Todo en plus.
No, there'll be one more.
- Il dit que c'est tout de la nitro.
Es todo lo mismo. He says it's all nitroglycerin.
Je n'ai cessé de répéter à tout le monde que s'il est une chose sacrée, c'est le corps humain.
Sempre digo a todo mundo, if anything is sacred the human body is.
Tout est sous contrôle.
Todo esta bajo control.
Tout se complique quand on commence à avoir des sentiments pour quelqu'un.
Todo se complica cuando empiezas a tener sentimientos por alguien.
Et l'autre, quand il a arrêter de m'embrasser, j'ai mis une orange dans sa bouche, pelée et tout.
Y al otro, para que dejara de besarme, le meti una naranja en la boca, con cascara y todo.
On sort ce soir, mais tu payes tout comme d'habitude.
Los dos las disfrutamos, y tu pagas todo, como siempre.
Eh bien, numéro un, jamais, aucun d'entre nous doit être jaloux. Aucune jalousie à aucun moment. Je bois à ça.
Y por último, y lo mas importante de todo, si hubiese alguna indicaciÓn de amor, en algún momento, de cualquier tipo, el triangulo estara disuelto, terminado.
A mon avis, Tu devrais toujours être dévêtue.
¿ qué piensas de todo esto? No estoy pensando.
Remonte! Le requin tigre arrive!
Gracias por todo.
"J'aussi le veux TOUT, Omar" "j'Ai tout de ce que j'ai besoin"
? "Yo tambi � n lo quiero todo, Omar" "Tengo todo lo que necesito"
Elle use les flippers. Toute la journée, comme une saleté de zombie.
I mean, she's in here todo los dias like a fucking zombie.
Todo es mierda.
Don't let me interrupt.
"Kimo sabe todo".
Kimo sabe todo.
- Comment ça va par ici?
- "Como va todo por acá?"
- Tout va bien.
- Todo va bueno.
Ça devrait être "tout sur Eve".
AII About Eve should be "Todo Sobre Eva."
Sans doute Keisuke, Todo et ensuite Okita.
Is that why? Tohdoh, Heisuke, and Okita will be led by the captain.
C'est tout pour aujourd'hui.
Translator : Es todo por hoy.
On a encore beaucoup á fa! re.
We've still much todo.
Le réacteur est encore chaud, il suffit de retirer les tampons du moteur, de mettre du carburant, et c'est bon.
The reactor's still hot, so all we have todo is pull the rad buffers from the engine, refuel it, load the ordnance, and you're ready to go.
C'est tout!
¡ Eso es todo!
Todo Vision, c'est du sérieux.
Todo Vision doesn't fool around.
On va tout expliquer á Todo Vision.
We're off to Todo Vision to explain.
J'ai tout perdu.
Lo perdí todo.
- Pas besoin de faire quoi que ce soit. Je paierai le même prix pour m'asseoir avec toi.
- We don't have todo nothing, i'd pay the same price just to sit with you.
J'essaye de faire mes devoirs.
I'm trying todo my homework.
Nous allons mettre ça au clair, le gouvernement américain... n'a absolument rien avoir avec cette transaction.
Let's get something absolutely clear, the American government has nothing todo with this transaction.
Monsieur, nous allons faire notre possible pour sauver la vie de votre fille, ok? Merci.
Señor... estamos haciendo todo lo que podemos para segurar la vuelta de su hija, okay?
Ay, avec bougie et tout.
Ay, con candles y todo.
Tout.
Todo.
- "Quiero agradecer a todo el publico latino que nos acompaña cada semana."
- "Quiero agradecer a todo el publico latino que nos acompaña cada semana."
L'armée de Tôdô.
We're with the Hyodo clan.
L'armée de Tôdô! Je suis Hanbei Handa!
I'm Hanbei Handa of the Hyodo clan.
Non, non.
Todo este tiempo... no.
Bonjour, Kelly. comment te sens-tu?
Me pidiÓ que te cuidara. Dijo : "Dile que la necesito ; que ella es todo lo que me queda en la vida".
à poil y todo!
I'll paint your ruca firme like that, all naked y todo.
Ecoutez...
Listen. "Todo esta bien".
Je les avais rejoints pour survivre.
WE'LL NEVER HAVE TODO IT AGAIN.