Translate.vc / французский → английский / Toledo
Toledo перевод на английский
337 параллельный перевод
Il a compris que les Incas étaient une civilisation qui, malgré toutes ses merveilles, serait au niveau de l'âge du bronze et que avec des pistolets et des épées de Toledo il pourrait frapper où il pouvait reellement blessé.
He understood that the Incas were a civilisation that, for all its wonders, would be at the level of the Bronze Age and that with guns and Toledo swords he could strike where it really hurt.
Si vous acceptiez... Je ne voudrais pas abuser, mais je pourrais vous parler de Tolède de Cadix, des corridas à Madrid, des danses de Séville...
If Your Lordship would agree to share it- - l am loath to force myself upon you, sir, but I'll tell you of Toledo... and Cádiz, and the bullfights at Madrid, the dancing of Seville- -
Et aimerions vous entendre parler de Tolède et de Cadix, de Madrid et Séville.
We will hear willingly of your cities... Toledo and Cádiz... Madrid and Seville.
Envoie un câble à Maurice, le fleuriste de Toledo. Dis-lui de livrer tous ses gardénias compartiment... quel lettre?
I want you to send a wire to Maurice, the florist in Toledo... and tell him to send every gardenia he has in the shop to Drawing Room...
Une vraie lame de Tolède.
Pure Toledo.
Tu peux démarrer à Detroit et passer ensuite à Cleveland, puis on ira à Toledo.
You can open in Detroit and then I'll run you up into Cleveland and then we'll go to Toledo.
- Toledo.
Toledo.
Quant à mon fils, il a été arrêté à Toledo, et il nous sera rendu dans l'heure.
As for my son, he has been apprehended in Toledo and will be brought home within the hour.
Regardez-moi ça!
Holy Toledo. Look at that.
- Et vous venez de Tolède, Ohio.
- I also know you come from Toledo, Ohio.
Fourrures Alfred Spitzer, Tolède, Ohio.
Alfred Spitzer Fine Furs, Toledo, Ohio.
- Ça leur plairait, à Tolède.
- They'll love that in Toledo.
Vous voyez, cette fille a écrit à sa famille à Tolède.
You see, this girl has been writing to her people in Toledo.
Couvrons tout le pays. Dites aux magasins... de San Francisco, Atlanta, Toledo et Newark de s'y mettre.
Notify our stores in San Francisco, Atlanta, Toledo and Newark to get going right away.
Sinon, je vais à Toledo.
If not, I'll go on to Toledo.
Je n'irais pas à Toledo.
I wouldn't go to Toledo.
Vous auriez dû aller à Toledo.
You should have gone to Toledo.
Il part à Toledo préparer sa voiture pour Indianapolis.
He's on his way to Toledo getting his car ready for Indianapolis.
Le lendemain qu'il a reçu la sienne à Toledo la guerre en Espagne a commencé... vous savez le reste.
The day after he graduated in Toledo the war in Spain started and well... you know the story.
Essayez cette épée de Tolède, monsieur.
Try this Toledo, sir.
– Sapristi!
H-Holy Toledo!
- De Toledo, dans l'Ohio.
- Toledo, Ohio.
- Toledo.
- Toledo.
Ici Ray Cutler, de Toledo.
Well, this is Ray Cutler from the Toledo branch.
Non, j'appelle de Niagara.
No, I'm not speaking from Toledo. I'm here in Niagara.
Tu pourrais me guider, vois, demain je dois aller à Tolède.
You could guide me, look, tomorrow I'm going to Toledo.
Je suis venu à Tolède pensant trouver une bonne place mais, bien que beaucoup de chevaliers me prient ils me payent avec des vestes usées ou des capes râpées.
I came to Toledo thinking about finding a good settling but here, although I'm prayed by many gentlemen, they pay with a sweat jacket or with some worn coat.
A dire il est meilleur que le pain, mais comme il va beaucoup à Tolède le shérif prend ses aises.
At saying he is good as gold, but as tripes ofen to Toledo the sheriff camps rampant.
Il est à Tolède.
He's in Toledo.
Nom d'un chien.
Holy Toledo.
L'armée française était entrée à Tolède.
The French army had entered Toledo.
Fichtre! Regardez cette machine!
Holy Toledo, look at that car!
J'ai perdu l'adresse du Chevalier de Tolède qui m'a invité à dîner...
I've lost Caballero Toledo's address. He invited me to a grand feast. On the other side of the square.
Seigneur de Tolède, une dame m'a prié de vous remettre cette bagatelle.
Señor Toledo, a lady wanted me to give you this little token.
Avadoro nous contait l'histoire du Chevalier de Tolède troublé par une voix de l'au-delà.
Señor Avadoro, will you finish Toledo's story? I remember he was disturbed by a voice from the other world. Yes.
Le Chevalier de Tolède retrouva sa gaieté. Quant à moi, je partis... à la recherche de Busqueros.
Caballero Toledo regained his former gaiety and balanced soul, and I went to look for that impossible man.
Le Chevalier de Tolède veut vous connaître.
Caballero Toledo wishes to get to know you. Toled o?
Par St Tolède!
Holy Toledo.
Enfants, à Toledo, Charlotte et lui jouaient aux parachutistes.
When they were kids in Toledo, he and Charlotte were playing paratrooper.
Quand tu jouais avec Charlotte sur le toit du garage à Toledo.
You and Charlotte on the garage roof in Toledo?
Et finalement je me heurtai à un mur, un mur lisse, humide et froid, je le suivis de près, marchant avec la soigneuse méfiance... que m'avais inspirée certaines rumeurs... sur les horreurs de Tolêde.
Until finally, a wall smooth, slimy, cold a wall. I followed it up... stepping with all that careful distrust... inspired by the thousand vague rumors... of the horrors of Toledo.
L'Armêe française était entrée à Tolêde.
The French army had entered Toledo.
- À Toledo, dans l'Ohio.
- In Toledo, Ohio.
À Toledo?
Toledo?
Don Quichotte rencontre six marchands. Il sauve Dulcinée!
Don Quixote encounters six merchants of Toledo and saves Dulcinea's virtue!
Vous connaissez ma famille.
- Toledo.
Bong sang! qu'est-il arrivé?
Holy Toledo.
Vous vous souvenez, de cette novillada de Tolède?
Do you remember that bullfight in Toledo?
Tu remettras ceci au Chevalier de Tolède.
You will give this to Caballero Toledo.
Alors, Tolède s'évanouit.
Toledo fell unconscious.
La parade du nichon de Tolède?
Toledo tit parade?