Translate.vc / французский → английский / Tomâs
Tomâs перевод на английский
46 параллельный перевод
Je m'en vais. Fais encore un effort avant que Tomâs ne te poursuive pour rupture de contrat.
Can't you at least try again before Tomбs sues you for breach of contract?
Ne pars pas comme ça! Si Tomâs te poursuit, on va savoir que tu es Amanda Gris.
If we sue you, everyone will find out you're Amanda Gris.
Tomâs, avec son mauvais esprit, se demandait... Tu ne l'as pas vendu sous un autre nom?
You know, Tomбs is paranoid, and I don't believe it but you haven't sold it with another name, have you?
Et Tomâs le Reclus?
How's Tomas Inside?
Tomâs le Reclus est comme un rat sur un navire qui sombre.
Tomas Inside is like rats on a sinking ship.
Tomâs le Reclus espère toujours se marier.
Tomas Inside is still mad to get married.
Et Tomâs le Reclus?
What about Tomas Inside?
Le toit de la cahute de Tomâs le Reclus tient-il?
Has the hovel fallen in yet on Tomas Inside?
Comme se porîe Tomâs le Reclus?
How is the world treating Tomas Inside?
Tomâs le Reclus.
Tomas Inside.
Tomâs le Reclus, dans sa cahute?
Tomas Inside in his own house?
Qui a la terre de Tomâs le Reclus?
Who has got Tomas lnside's land?
Tomâs le Reclus a une terre.
Tomas lnside has got land. He has land alright.
Tomâs le Reclus, oui, oui...
Tomas Inside, yes now...
Que le Diable te donne ses sabots! Qui a la terre de Tomâs le Reclus?
May you have the Devil's hooves, tell me who has Tomas lnside's land.
Mais tu es sûr que Tomâs le Reclus n'a plus sa terre?
But you're sure that Tomas Inside himself doesn't have the land?
La terre de Tomâs le Reclus...
Tomas lnside's land...
Personne n'a mis la main sur la terre de Tomâs le Reclus.
No-one has Tomas lnside's land.
Tomâs le Reclus n'est qu'une brebis galeuse.
Tomas Inside is a slovenly heap.
Tomâs le Reclus rentrait du pub, et il n'a pas hésité à prendre place dans l'auto.
Tomas Inside was after coming home from Peadarthe Pub's and, what do you think but, he sits in the motorcar.
Personne ne sait qui heritera de la terre de Tomâs le Reclus.
No one knows who Tomas Inside will leave his patch of land to.
Tomâs le Reclus n'avait d'yeux que pour moi!
Tomas Inside was crazy after me :
Peadar m'a lui-même dit que dans ton ivresse, tu avais ramené un bouc au pub et que tu lui lissais la barbe et lui donnais du porîer à boire, et que tu avais enlacé Tomâs le Reclus.
Peadar himself told me you brought a big billy goat into the pub out of drunken tomfoolery and that you began to comb its goatee and to feed it por1er and that you gave Tomas Inside a big hug.
J'ai un conseil à te donner, Tomâs.
My advice to you, Tomas.
Tomâs le Reclus est là!
Tomas Inside is here!
Que dis-tu, Tomâs?
How's tricks, Thomas?
Tomâs le Reclus enterré dans la fosse à 15 Shillings!
Tomas Inside buried in the Fifteen Shilling Plot!
De quoi es-tu mon, Tomâs?
What caused your death, Tomas?
"J'ai un conseil à te donner, Tomâs", il a dit. "Cesse de fetourdir ainsi. Suis ce conseil."
"My advice to you, Tomas lnside :" says he "Give up your drinking sprees and heed my advice."
C'est assez, Tomâs.
That's the dote, Thomas.
Cela s'entend, Tomâs!
On the level, Thomas!
Ecoute, Tomâs.
Listen, Thomas.
Je t'en conjure, Tomâs.
Honest to heavens, Thomas.
Tomâs!
Thomas!
Tomâs.
Thomas.
Grands dieux, Tomâs, tu es cruel.
Honest to God, Thomas, you're awfully mean.
Je suis estomaquée. A cause de Tomâs.
I'm shocked... by Tomas.
Tomâs!
Tomas!
A ton avis, Tomâs, va-t-il y passer'?
Do you think, seriously, Tomas, will he die?
"Coucou, Tomâs", qu'elle a dit.
"Gug goog, Tomas," says she.
José Tomâs Urrutia?
José Tomás Urrutia?
Écoute, José Tomâs, je comprends bien que la publicité a sa sémiologie.
Look José Tomás, I understand perfectly well that there's a semiology that belongs in advertising.
José Tomâs I
José Tomás!
- Tomâs!
- Tomés!
C'est Tomâs, le père d'Amaia.
I'm Tomés, Amaia's dad.
Quand on saura qui c'est, qui est son mari! Il faut la poursuivre, Tomâs!
We have to sue her, Tomбs.