Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Tools

Tools перевод на английский

3,431 параллельный перевод
On veut les outils.
We want the tools.
Quelques outils pour cultiver pour la nourriture.
Some tools to grow food.
Des outils et des trucs.
Tools and things.
Il a jeté des outils aux officiers qui l'ont arrêté.
He threw construction tools at the officers who arrested him.
Dans un salon de marchands d'armes on trouve des vendeurs avenants qui proposent toutes sortes d'outils pour provoquer des fractures ouvertes
At an arms dealers'convention, you'll find pleasant salespeople offering all kinds of tools to cause compound fractures
- Ils sont avec mes outils.
Lying at my tools. - Wait a minute.
Quand on lui disait qu'on n'avait pas les moyens d'assurer la sécurité, il comprenait.
"We don't have the tools to provide security." He understood it perfectly.
Nous avons pris conscience de nos lacunes et compris que beaucoup de choses devaient être développées.
The Shin Bet needed new tools and they had to be developed.
Je ne connais personne qui utilise de tels instruments.
I know no man who uses such tools.
Des pelles ou des outils ou n'importe quoi.
Shovels or tools or anything.
donc on va arracher les pieds de la chaise, utiliser des instruments de cuisine des pieds de chaise?
So we'll break the legs off chairs. Use kitchen tools. Whatever we got.
Je n'ai pas les outils ou bien l'expertise.
I don't have the tools or the expertise.
Je laisse mes outils.
I'm leaving my tools.
- Ah, vous avez votre petit matériel.
You've brought your tools.
J'aurais bientot une opportunité de réparer cette négligence et d'avoir les moyens de recommencer, ré-imaginer, reconstruire, et de reprendre le rêve qui existait autrefois.
I will soon have an opportunity to address that neglect and be given the tools to start over, to reimagine, rebuild, and reclaim the dream that once was.
♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪
♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪
J'ai une injonction contre ceux là.
I have a restraining order against these tools.
Non, juste nos outils.
No, just us tools.
J'avais tous les dons, tous les outils. Je n'avais juste aucune concentration.
I had all the gifts, all the tools, I just had absolutely no focus.
Qui d'autre pourrait être aussi efficace avec si peu d'outils?
I mean what other man could achieve so much with so few tools?
( bruit d'outils )
( tools whirring )
Okay, je vais chercher mes outils.
Okay. I'll get my tools.
J'ai le droit d'exprimer un malaise sans mes outils de communication!
I have the right to express my discomfort without my communication tools! Damned!
Je vais faire comparer tous ces outils et ces couteaux.
Okay, I'll have the crime lab comparison-test all the tools and knives in here.
On dirait que Wyler vend plus que des outils, Finch.
Looks like Wyler might be dealing more than power tools, Finch.
Pas de perçage, pas d'outils, tout à l'oreille.
No drilling, no tools, all of it done by ear.
C'est bien d'avoir enfin des outils propres et des médicaments.
Good to finally have the proper tools and medicines.
Tu sais où sont les outils du médecin royal, n'est ce pas?
You know where the Great Physician's tools are, right?
Vous êtes aussi là pour récupérer les outils du médecin Royal?
Are you also here to retrieve the Great Physician's tools?
Le gamin qui suivait Choe Yeong est revenu chercher ses outils, mais...
The kid who was following Choe Yeong came back to get her tools, but...
Ses outils ont été volés et cet enfant a été empoisonné.
Her tools were stolen and that kid was poisoned.
Ce sont les outils du médecin royal.
These are the Great Physician's tools.
Frère, ce ne sont pas les outils que notre maître vous avait donnés?
Brother, aren't these the tools our master gave you?
Un mauvais travailleur accuse toujours ses outils.
A bad workman always blames his tools.
J'ai passé en revue une liste d'outils et d'ustensiles qui auraient pu causer ce genre de blessure, aucun recoupement.
I scoured a list of common tools or implements that could cause that kind of wound, nothing matched.
♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪
? The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools?
Laisse moi prendre mes outils.
Let me grab my tools.
Son petit ami et elle ont volé des dentistes aveugles... de l'azote, des équipements chirurgicaux.
She and her boyfriend been robbing dentists blind... nitrous, surgical tools.
Liz et moi allons retirer les instruments du thorax.
Liz and I will remove the tools from Veldt's chest cavity.
Parce qu'il veut me léguer le bail, son bétail, ses outils, son argent, et tout.
Because he wants to leave me the tenancy and all his stock and tools and all his money and everything.
Bien, as tu des outils?
Well, you got any tools?
Des outils.
Tools.
Mais grâce à la thérapie, et les outils que ce gars m'a donnés...
But thanks to therapy and the tools that this guy taught me...
Vous avez des outils?
Got any tools?
Amenez les outils, on philosophera plus tard.
Fetch the tools, we'll philosophise later.
" Et sa passion est de collectionner d'authentique et anciens ustensiles de cuisine du monde entier, qu'il utilise dans ses cours...
"And his passion is collecting " authentic antique cooking tools "from around the world, which he uses in his classes."
Il l'a eu dans l'armoire où nous stockons tous nos outils.
He got it from the cabinet where we keep all the tools.
Sa traque a demandé un énorme investissement de la part des services de renseignement.
The hunt for him was very difficult, with lots of intelligence tools invested in it.
Ce qui s'est passé, c'est qu'un dénommé Harizat, un membre du Hamas qui était de petite taille, a été secoué.
"We don't have the tools to provide security." He understood it perfectly.
Propos émis par radio
The hunt for him was very difficult, with lots of intelligence tools invested in it.
Tous les outils?
All of these tools?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]