Translate.vc / французский → английский / Topaz
Topaz перевод на английский
147 параллельный перевод
Il paraît que George Clews a été relâché. Dites-lui que s'il met les pieds au ranch Topaz, je tirerai à vue.
I just heard they let George Claws out of the penitentiary... and you can tell him if he sets foot on the Topaz Ranch...
MIle Harolday s'occupe du ranch Topaz pour son beau-père.
Miss Harolday runs the Topaz Ranch for her stepfather.
C'est une route détournée pour arriver au ranch Topaz. Parfait pour les voleurs.
It's the back way into the Topaz Ranch and a perfect route for rustlers.
- Je vais au Topaz.
Riding for the Topaz.
Le Topaz est à moi, pas à Harolday.
I own the Topaz, not Harolday.
J'ai appris que vous étiez employé au Topaz.
I understood you were riding for the Topaz.
Je l'ai attrapé au vol près du Topaz.
Caught him just in time near the Topaz.
Harolday voulait le KC, tout comme il voulait le Topaz et le ranch Hardman pour son projet de développement.
Harolday wanted the KC the same as he wanted the Topaz... and the Hardman place for his land scheme.
On l'a rencontré le même soir, quand la salle Topaz a fermé.
She met him the same time I did. The night the Topaz room folded.
Une... topaze.
This is a topaz?
Une topaze?
A topaz?
Une bague en topaze, des bricoles.
A ring with topaz etc...
La bague en topaze a été retrouvée sur Camilla Mattonari.
The topaz ring was on the finger of one of the detained : Camilla Mattonari.
en satin violet incrusté d'une broderie d'or, d'améthyste et de topaze.
"heavily encrusted with embroidery of gold... amethyst and topaz."
L'ETAU
TOPAZ
Quel sens a le mot Topaz pour vous?
Colonel Kusenov, does the word "Topaz" mean anything to you?
Le mot seul Topaz.
- Just the word "Topaz."
Topaz comme nom de code?
Topaz as a code word?
Et maintenant, Topaz.
And now again, Topaz.
Ces messieurs m'ont prié de vous parler de Topaz. Pourquoi?
These gentlemen have asked me to repeat to you about Topaz.
Qu'est-ce que Topaz?
And, uh, what is Topaz?
C'est le nom de code d'un groupe de Français qui, en haut lieu, travaillent pour l'URSS.
Topaz is a code name... for a group of French officials in high circles who work for the Soviet Union.
Et je suis censé me taire et démasquer Topaz? Risquer ma peau?
And I am supposed to keep my mouth shut and uncover Topaz... at the risk of my own skin?
Avez-vous jamais eu vent d'un réseau d'espions surnommé Topaz?
Have any of you, in your official work, had any hint... of a spy ring called Topaz?
Un réseau d'espions? Surnommé Topaz?
- A spy ring called Topaz?
Des émissaires de Colombine, le chef de Topaz.
- Messengers from Columbine, the head of Topaz.
Du nouveau sur Topaz?
Well, how are you, sir?
Qui en est le chef?
Anything on Topaz?
- topazes, diamants?
- topaz, diamonds?
Je voudrais en savoir plus sur Topaze.
I need some information about Topaz.
C'est exact.
Yeah, Topaz.
Introduisez le code à six chiffres.
"Topaz... Enter six-digit access code."
Topaze devait marquer un nouveau départ.
Topaz was to be the new beginning.
Et si je dois finir Topaze moi-même pour sauver cela, je le ferai.
And if I have to finish Topaz myself to get those things back, I will.
Je travaillais avec votre père sur Topaze.
I was working with your father on Topaz.
On va peut-être trouver quelque chose qui n'est pas caché dans Topaze.
Maybe something will turn up that's not locked away under Topaz.
Ils vont essayer d'entrer dans Topaze sur l'ordinateur du vieux.
The next thing you know, they're gonna be trying to get Topaz out of the old man's computer.
Quelque chose sur Topaze?
Anything on Topaz?
La pierre de novembre est la topaze.
Why? The birthstone for November is Topaz.
- Lauren, parlez-moi de Topaze.
Lauren, tell me about Topaz.
Pensez à Topaze comme un ami prisonnier, un ami que vous voulez libérer.
Think of Topaz as a friend who's trapped, a friend you want to set free.
C'est une vraie topaze, 2 carats.
It's a real topaz, 2 carats.
J'ai regardé ce que nous avons, et je vous recommande cette topaze rose impériale.
I looked at what we have, and I'd like to recommend you this pink imperial topaz.
rubis, tourmaline, saphir, topaze. Si j'en crois la teneur en chrome des rubis, je dirais qu'ils proviennent des dépôts hydrothermaux du plateau tibétain.
tourmaline... sapphire... topaz... and judging by the high chromium content of the rubies,
Depuis des siècles, le Trône de Topaze est le centre du pouvoir du monde entier, et maintenant, je vous donne votre nouveau roi.
For centuries the Topaz Throne... has been the center of all the world's power, and now, I give you your new king.
- Il n'est plus, mais ce parchemin prédit votre retour sur le Trône de Topaze.
- Gone, but the scroll foretold that you would rise and reclaim the Topaz Throne.
Topaze.
Topaz.
Topaze. - Par où je commence?
Topaz.
- Oui, Topaze.
- Topaz.
Topaze.
" Topaz.
- Topaze?
Topaz?