Translate.vc / французский → английский / Trader
Trader перевод на английский
705 параллельный перевод
Dis la vérité, vieux négrier.
Own up, you old slave trader!
Alors, cow-boy, la barbe ou les cheveux?
What do you want, Trader Horn, a shave or a haircut?
Il se laisse corrompre. Par des trafiquants de devises. Un homme pour qui j'aurais mis ma main au feu.
He takes a bribe from a black-market currency trader.
Tu as la bosse du commerce, Régis... Tu livres en ville.
You're a born trader, Regis You deliver door to door
Vous n'en aurez pas. Epouser un marchand!
You won't get it marrying a trader and going up North.
Pres est banquier et non pas marchand.
Pres is a banker, not a trader. I'll thank you to remember that.
Certains disent que c'est parce que votre ancêtre éloigné qui l'a bâti... était le plus grand marchand d'esclaves de Cuba.
Some say it's because this remote ancestor of yours who built it was Cuba's greatest slave trader.
Un gars nommé Jess Chisholm, un négociant avec les indiens il m'a dit qu'il a trouvé une piste traversant toute la nation.
A fellow named Jess Chisholm, an Indian trader... he told me he blazed a trail all through the nations.
- Est-ce... - Un vieux marchand, Sam.
Just an old trader, Sam.
Ce Trader, tu lui fais confiance?
This fellow you call the Trader... can you trust him?
Trader paie rubis sur l'ongle.
You don't have to worry about the Trader. He pays off on the spot in nice, clean bills.
Je t'en ai parlé : Vic Pardo.
Trader, this is the kid I've been telling you about.
Où on va?
Where do we go, Trader?
Ce n'est qu'un marchand de chevaux.
He is but a horse trader.
II semble que ce Barbe Rouge soit différent des autres marchands.
We begin to think this Red Beard is a different kind of horse trader.
Un jour, tu seras un excellent marchand.
One day, you'll make a great trader.
Mahbub Ali, le vendeur de chevaux à la barbe rousse.
Mahbub Ali, the red-bearded horse trader.
Ce n'est qu'un marchand de chevaux avide de plaisirs.
I think he's no more than a pleasure-hungry horse trader.
On n'a pas mentionné Mahbub all, mais un marchand de chevaux.
They did not say it was Mahbub Ali. They said a horse trader.
À l'intention de Mahbub all, marchand de chevaux à Lahore.
To Mahbub Ali, the horse trader at Lahore.
D'homme à homme et de marchand à marchand, je n'ai jamais été à l'école.
Frankly, as man to man, and as one horse trader to another... I never went to school at all.
Tu es plus coriace en affaires qu'un marchand de chevaux de Lahore!
Oh, you drive a harder bargain than a horse trader from Lahore!
J'aime les gens durs en affaires.
Mind you, I like a sharp trader, I always did.
Quand j'étais cuistot sur un navire marchand.
I was cook on a trader that watered here.
Maquignon?
Horse-trader?
- Lamont, il traite avec les Indiens.
Indian trader.
- Il traite avec les Indiens, je sais.
- All right, so he's an Indian trader...
Si je négociais comme avec les Indiens, je baisserais le prix... mais je ne le ferai pas.
I could act like an Indian trader and lower the price, but I won't.
Avec toute cette fumée dans les collines et vous, sans revolvers- -
Again, I don't want to sound like an Indian trader, but with all that smoke in the hills - and you with no guns...
Dans ta société, tu es le seul trader à ne pas spéculer?
You work for a brokers but don't deal in stock yourself?
Elle est maquée avec le fils du trader Marukagi.
Her patron is actually Marugaki's son
Il s'agit de M. Miyazu, un négociant de saké de Fushimi
It is about M. Miyazu, a sake trader in Fushimi
Ton futur mari est un négociant influent.
Your future husband is an influential trader.
J'ai appris à la connaitre, à la maîtriser, à l'aimer, et tu chercherais à m'évincer?
Learned to master it, to love it? Now you want to push me out to bring in your own trader.
Tu veux contrôler le commerce!
Fishing? The... You want your own trader, and you know it.
El Badavi est honoré de recevoir le grand marchand blanc.
El Badavi says he's honored to receive the great white trader.
- le commerçant arabe...
You remember, the Arab trader who was here.
Vous n'êtes plus seul à Sambia!
You're not the only trader in Sambia now!
Je me doutais bien que vous étiez rusé.
I had you figured for a horse trader.
Vous entendez le vieux négrier?
Listen to old Trader Horn out there. "Attaboy. Chop, chop, bwana master."
A un moment, vous jureriez voir le Dr Jekyll... Puis, changement à vue! Le voilà M. Hyde!
Do you know that one minute he can be Trader Horn himself... and then suddenly everything goes black... and out he comes, dressed as Dr. Livingstone...
Qu'est-ce que tu as refilé aux Boches, en échange de l'œuf?
Come on, trader Horn, what did you give the Krauts for that egg?
Ils ne vont pas laisser un indépendant piétiner leurs plates-bandes.
They're not going to let an independent trader cut into their territories.
Je suis Bart Harris, de Carruther Sons.
I'm Bart Harris, trader in chief for Carruther and Sons.
On va me dire de partir, grâce à mon bon ami qui a démontré quel mauvais négociant je suis.
I'm going to be told to leave, thanks to my good friend who has shown what a bad island trader I am.
Ici le Cristobal Trader, j'appelle 420.
This is the Cristobal Trader calling 420.
Ici Cristobal Trader, j'appelle San Francisco.
This is Cristobal Trader calling San Francisco.
Ça a l'air bon.
– You're a good trader.
Tu n'y retrouveras peut-être pas Louis XIV.
You're Less likely to find a king than a slave trader in your background.
Non, bien sûr...
Of course not, well, you're a trader.
Pas Trader.
- The Trader ain't crazy.