Translate.vc / французский → английский / Transportation
Transportation перевод на английский
1,442 параллельный перевод
Vous êtes le ministère des transports.
You're the Department of Transportation, OK?
A partir de maintenant, je reste sur le plancher des vaches.
But you go ahead. I think I'm gonna be a ground transportation kind ot guy trom now on.
- Il reste le problème du transport - J'ai une idée
- We still have the transportation problem - l mightjust have an idea
Passage de frontières pour activité sexuelle illégale.
Transportation across state lines for illegal sexual activity.
Je m'embarque dans leur transport de prisonniers, plongeant vers Alcatraz.
'l'm taken in their prison transportation, down, down,'towards Alcatraz.
Les prisonniers sont emmenés vers Alcatraz. Et les agents spéciaux du FBI vérifient le véhicule de la prison pour s'assurer que personne ne s'est scotché au plafond ou caché en-dessous, déguisé en roue.
'The prisoners are led off, off to Alcatraz'as special FBI agents check the prison transportation vehicle'to make sure no one has Sellotaped themselves to the ceiling'or hidden underneath, disguised as a wheel.
Il supervisait les transports, à la vieille prison de Charlestown, puis à celle de Walpole, une prison neuve rebaptisée Cedar Junction.
He was a superintendent of transportation for many years, first at the old state prison in Charlestown, and then at the new prison in Walpole, which has now since been renamed Cedar Junction.
Tous les transports en commun, incluant les trains, les lignes de métro, les bus, ont été stoppés.
Allpublic transportation, including trains, subway lines, andbuses, has been cancelled.
Il a établi une facture pour le sauvetage et le transport de nos hôtes.
He has presented a bill for the rescue and transportation of our guests.
Transport compris.
Transportation's included, ma'am.
C'est juste un moyen de transport, pour moi.
No, a car is strictly transportation to me.
Je vais avoir besoin d'un moyen de transport cet après-midi.
Gunny, I'm gonna need transportation this afternoon.
Jerry, le borgne qui s'occupe du transport, m'a dit que Lyle attendait un gros bonnet du Centre.
Jerry, the guy with the glass eye who works down in Transportation - well, he told me that Mr. Lyle is expecting... some Centre hotshot from the West Coast.
Principal Skinner, le projet des transports?
Principal Skinner, how's your transportation project coming?
Ne quittez pas la ville. Où irions-nous sans véhicule?
We do not have transportation,
- Avez-vous arrangé mon transport?
Have you arranged my transportation?
On a apporté notre propre équipement.
We brought our own transportation.
chez Bynarr, il y a des anneaux de téléportassions.
There are transportation rings in Bynarr's quarters.
- sur une courte distance, les anneaux de téléportassions sont des portes des étoiles qui envoient des ondes.
- The ring transportation devices..... work like Stargates over shorter distances. They transmit a matter stream.
ainsi c'est un matériel de transport.
So it is a transportation device.
Un véhicule, c'est une responsabilité.
Transportation is a big responsibility.
Le secrétaire adjoint aux Transports a 50 ans demain.
Tomorrow is the transportation secretary's birthday.
Je veux une note de deux pages... sur la vie et la carrière... du secrétaire adjoint aux Transports.
Write a two-page memo on the history and accomplishments of the assistant secretary of transportation.
Le secrétaire adjoint aux Transports?
The assistant secretary of transportation?
- Pour le secrétaire aux Transports.
- For the secretary of transportation?
12 millions pour la création... d'un Institut des transports des Appalaches.
- I know. $ 12 million for an Appalachian Transportation Institute.
Nous avons fait une promesse aux sociétés de transport.
We have made an unfailing commitment to our public transportation systems.
Je parle du transport.
For the transportation, that is.
Howard Seigel. Bureau de la Sécurité Aérienne.
National Transportation and Safety Board.
Des membres du Bureau de la Sécurité Aérienne et du F.B.I. sont arrivés à JFK pour commencer l'enquête.
Authorities from National Transportation and Safety... and the Federal Bureau of Investigation... have arrived at JFK to begin the initial investigation.
Le Bureau d'Enquêtes a une hypothèse quant à la cause de lexplosion du vol 180.
The National Transportation Safety Board... has a new theory tonight on the cause of the explosion... of Volée Air flight 180.
La municipalité prépare activement un décret... exigeant des contrôles de maintenance plus stricts, surtout le transport ferroviaire... dans l'agglomération de Philadelphie.
The city council has stepped up plans to pass a bill... requiring higher standards for inspection and maintenance... of all rail transportation for Philadelphia... and its outlying districts.
C'est clair qu'il me faut trouver un autre moyen de transport.
Clearly I'm going to need my own transportation.
II y a des gens interessants dans Ie bus.
You meet more interesting people on public transportation.
Pas de papiers, pas de moyen de transport, pas d'argent.
You know, no ID, no mode of transportation, no money.
Donc, parfois, je ne sais quel moyen de transport...
So, occasionally, I don't really know what mode of transportation to....
Trouvez-vous un autre moyen de locomotion.
You better find yourself another mode of transportation.
T'as récupéré une épave, et t'en as fait un vrai carrosse. Un carrosse des mers!
You took something that was destined for the scrap heap and turned it not only into a thing of beauty but also a viable mode of transportation.
Avez-vous besoin d'un moyen de transport?
Will you be needing transportation, ma'am?
Et comme d'habitude, il en finit pas de déblatérer sur son super boulot dans le transport pharmaceutique.
And he goes on and on about this cush job he has in pharmaceutical transportation.
- Autre nouvelle... - Elle est morte il y a deux semaines.
In other national news, the Department of Transportation took...
je suis presque sûre qu'il s'agissait de la technologie de transport asgard.
I'm pretty sure it was the Asgard transportation technology.
le dispositifde transport moléculaire a été préprogrammé pour viser la zone
The molecular transportation device has been preprogrammed to target the area...
souvenez-vous que la technologie de transport émet un signal énergétique qui attire les réplicateurs.
Remember, the transportation technology emits an energy pulse..... strong enough to attract the replicators.
Des centaines de villages comme le nôtre prennent le temps de célébrer l'arrivée de notre peuple dans ce nouveau monde.
Hundreds of villages like this one have paused..... to celebrate the transportation of our people to this great new land.
" James Elkins, comme Sous-secrétaire des Transports Aériens...
" James Elkins, assistant secretary of Transportation for Aviation.
Je ne suis pas ministre des Transports. Réduisez le tarif douanier sur nos voitures et vous joindrez l'OMC. Tant qu'une arme nucléaire sera pointée sur nous... je ne discuterai pas du nucléaire et de sa compatibilité.
I'm not the transportation secretary you'll join the WTO when you reduce the 300 % tariff on American cars and with a nuclear weapon pointed at my head I will not talk to you about nuclear compatibility.
Ils ont bien un moyen de transport. - Je vais aller voir.
They've got to have transportation hidden around here somewhere.
On a toujours présumé que l'astéroide... avait été lancé délibérément. A tort.
We have always assumed that the meteor was intended as a form of transportation.
On fournit l'avion, et on atterrit où tu veux aux U.S.A.
We'll provide the plane, transportation costs... U.S. landing spot, wherever you want it to go.
Je vous ai trouvé un véhicule.
Uh, I got a line on some transportation for you.