Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Traîner

Traîner перевод на английский

8,991 параллельный перевод
Ça rimerait à rien pour vous de tuer Poole pour faire traîner le dossier de Grady et de changer d'avis et tuer Grady pour être avec Katherine si...
I mean, it... It wouldn't make sense for you to kill Poole to slow down Grady's case just to turn around and kill Grady so that you could be with Katherine if...
Max Rager est un groupe dangereux, il vaut mieux ne pas laisser les indices traîner.
Max Rager's a dangerous bunch, best not to leave clues lying around.
Toby a encore laissé traîner ses oreilles.
Toby eavesdropped again.
Si tu ne veux plus traîner avec moi, je comprendrai.
If you don't want to be around me no more, I get it.
Vous pensez qu'il se souciera de vous quand on commencera à vous traîner dans la boue?
Think he'll give a shit when they start dragging you through the mud? Huh?
Eh bien, je suis sur appel ce soir à Brooklyn centrale, mais je suis inquiet au sujet de la météo, donc décidé de venir traîner ici au cas où je dois aller.
Well, I'm on call tonight at Brooklyn Central, but I was worried about the weather, so decided to come hang out down here in case I have to go in.
Je vais traîner ici avec votre maman pendant 30 minutes tandis que ce réchauffe, puis après 30 minutes, vous pouvez décider ce que vous voulez faire.
I'm gonna hang out here with your mom for 30 minutes while this warms up, and then after 30 minutes, you can decide what you want to do.
Quand je l'habitude de traîner avec Norman Mailer,
When I used to hang around with Norman Mailer,
C'est vraiment bien de traîner avec toi, maman.
It's been really nice hanging out with you, mom.
Comment Dylan peut traîner avec lui?
And I don't understand how Dylan could have anything to do with him.
Entre les récits, les notes des sessions et ce que j'ai appris à la clinique, ça peut être assez pour le traîner en justice.
Well, between the narratives and the session notes and what I learned at the animal clinic, it might be enough to get him committed.
Hé, continuons de traîner.
[laughs] Hey, let's keep hanging out.
J'aurais dû les laisser me traîner.
I should've made them drag me.
Je dis que nous le rejoignions lui et le reste de l'équipe au lieu de traîner dans ce foutu marécage.
And I say we join him and the rest of our crew instead of mucking around in this bloody swamp.
On a pas besoin de le laisser traîner partout à effrayer les gens.
We don't need him hanging around now creeping people out.
J'ai dit à ta mère que je ne voulais pas te voir traîner autour de Connor. Je sais.
I told your mom I don't want you hanging around Connor.
oui, ça vaut mieux que de traîner au lit chez moi.
Yeah, it beats lying around at home in my sliced-open bed.
C'est pourquoi nous devons traîner plus dehors.
That's why we need to hang out more.
Tu ne peux plus traîner cette culpabilité.
You can't carry around this guilt anymore, okay?
Ecoute, ça ne va pas me faire traîner dans le labo, si c'est que tu penses, d'accord?
Yeah, look, that's not gonna make me hang out in the lab, if that's what you're thinking, okay?
Je ne rate rien, et on aime traîner ensemble.
I'm not missing anything, and we're happy to hang.
Pourquoi nous traîner la dedans?
Why drag us into it?
On pourrait traîner ici et là... aller se baigner nu dans l'eau.
Yeah, we could hang out around here and... go skinny-dipping in the pond.
Tu as pu faire une sorte d'étranglement au gérant du lieu, - avant de le traîner à l'intérieur.
Maybe you put the caretaker in some kind of sleeper hold, dragged him inside.
Quoi? Non. J'ai plein d'amis avec qui traîner.
I got plenty of people to hang with.
Le temps peut traîner où des questions budgétaires sont concernées.
You know how time can drag where budget matters are concerned.
Élevage et dressage, Francis Jullien.
Dog breeder and trainer, Francis Jullien.
Certains membres du personnel l'ont vu trainer avec ce type...
Uh-huh. Some of the staff saw her hanging out
Avec votre coach.
I meant with your trainer. Mm-hmm.
Finch, Alek est l'entraîneur d'Anna.
Finch, Alek is Anna's trainer.
Joann la... coach personnelle?
Joann the... personal trainer?
Qui est prêt à trainer ce soir?
Whoo! Who's ready to hang out tonight?
Il y a trois ans je t'ai demandé de trainer ensemble, et tu as fait,
Three years ago I asked you to hang out, and you were like,
Je vais m'assoir sur ton perron et prétendre que je vais trainer avec toi.
I'll just sit on the stoop and pretend I'm hanging out with you.
Je veux dire, vous n'êtes pas intimidée de trainer avec votre superviseur?
I mean, you wouldn't be intimidated hanging out with a supervisor?
Je suis si excité de trainer seul à seul avec toi... jamais arrivé.
I am so excited to hang out one on one with you... never happened.
Qui s'en occupe?
Right. Who's his trainer?
Le nouveau gardien de Gil est un homme.
Gil's new trainer is a man. Oh.
On dit à son gardien de prendre sa journée.
All right, we tell his trainer to take the day off.
J'ai appris que vous êtes l'une des meilleures dresseuses de chien à Londres.
I heard you're the best dog trainer in London.
Je vais trainer avec mes amis.
I'm going to hang out with my friends.
J'étais malade et fatigué de trainer les rues, de me cacher.
I was sick and tired of wandering the streets, hiding.
Je voulais te vider de ton sang, mais je n'ai pas envie de trainer ton corps dans les bois, surtout pas dans ces chaussures.
Well, I was going to drain of your blood, but now I'm not really in the mood to drag your corpse through the woods, definitely not in these heels.
Oh, je laisse trainer mes oreilles.
Oh, I keep my ear to the ground.
Donc, vous devez connaître Arturo Serrano, l'entraîneur?
So, you must know Arturo Serrano, the trainer?
Il n'y a pas de club acceptable à Coral Gables et il n'y a pas d'entraîneur s'appelant Serrano.
There are no decent gyms in Coral Gables and there is no trainer named Serrano.
Et le maire actuel fait trainer les choses depuis le 1er jour.
And this mayor's been dragging his feet on the bump since day one.
Bon, il y a eu un semestre où Tu as plaqué tout tes amis pour trainer avec Marie Jeanne et cet idiot, Collin
Well, there was that one semester where you ditched all your friends to hang out with Mary Jane and that douche, Collin.
J'aime écrire et lire, et trainer avec ma meilleure amie, Tamara.
I like to write and read and hang out with my best friend, Tamara.
Mike B, va juste trainer pendant un petit moment.
Mike B.'s just going to hang around for a little while.
- Hey, non, nous ne faisons que trainer.
- Hey. No, we're just hanging.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]