Translate.vc / французский → английский / Tucker
Tucker перевод на английский
2,769 параллельный перевод
Tucker Buchwald.
Yeah. Tucker Buchwald.
- Qu'est-ce qui cloche chez toi?
Danny : What's wrong with you. Tucker :
Danny, tu ne peux aider Tucker?
Danny, can't you help Tucker out?
Tucker est dans le jeu.
Tucker is in the game.
Mais il a dit de se décompresser, se détendre, et laisser Tucker faire la grimpette... la conduite.
But he said to just kick back, relax, and let Tucker do the climbing- - d-do the driving.
- Hey, Mr. Tucker!
- Hey, Mr. Tucker!
- Nous t'aimons, Mr. Tucker!
- We love you, Mr. Tucker!
Mr. Tucker, Mrs. Tucker.
Mr. Tucker, Mrs. Tucker.
Je serais toujours marié avec elle, et si je voulais sortir avec George Tucker, je pourrais sortir avec toi, ce que, tops, je fais déjà.
I'd still be married to her, and if I wanted to date George Tucker, I could date you, which, oops, I already am.
Oh, non, tu ne diras pas à Tucker que je ne veux pas y aller.
Oh, no, you will not tell Tucker I don't want to go.
Oh, mon dieu, George Tucker, tu ne peux juste par dire pour une fois que tu es désolé?
Oh, my God, George Tucker, can't you for once just say you're sorry?
- Nous sommes très compatibles.
We're very compatible. I mean it, George Tucker, don't you tell me what to do! TANSY :
Tu peux pas stresser à chaque virage et descente du manège Zoe Hart-Georges Tucker.
You can't freak out at every twist and turn of the Zoe Hart-George Tucker fun house ride.
Le destin, le timing.
MRS. TUCKER : Fate, timing.
Mme Tucker, George est avec moi.
Mrs. Tucker, George is with me.
Tucker.
Tucker.
George Tucker...
George Tucker...
George Tucker, ramène tes fesses ici!
George Tucker, get your butt out here!
S'il s'appelait "Tucker"
Yeah, if his name happened to be, uh, uh, "Tucker,"
Luke Dunphy, veux-tu avoir le rôle principal dans l'oeuvre d'Andrew Lloyd Webber par Cameron Tucker, intitulée
Luke Dunphy, how would you like to play the starring role in Cameron Tucker's Andrew Lloyd Webber's
On n'a pas réservé de siège pour Tom Tucker, et il nous fait une scène.
They didn't put masking tape over a seat for Tom Tucker and he's in there pitching a fit.
Tom Tucker, bordel!
I'm Tom Tucker, damn it!
Oh, Tucker a vomi son dîner.
Oh, Tucker sent back his dinner.
Mon nom est Tucker Dobbs...
My name is Tucker Dobbs...
Tucker, laisse tomber tes notes, vas les voir et dis leur exactement pourquoi tu mérites cette promotion.
Tucker, just lose the cards and march in there and tell them exactly why you deserve the promotion.
- Tucker.
- Tucker.
Tucker, ce n'est pas juste.
Tucker, that's not right.
- Tucker, s'il te plait.
- Tucker, please.
Tucker et moi avons un petit désagrément.
Tucker and I are having a slight misunderstanding.
Tucker, je vais arranger ca.
Tucker, I'm gonna make this right.
Tucker, allez.
Tucker, come on.
Mais on doit trouver un moyen pour rester ensemble pour Tucker.
But we need to find a way to stay together for Tucker's sake.
- Tucker?
- Tucker?
Toi, Tucker et la "recherche d'un exutoire artistique".
You and Tucker and the "search for an artistic outlet."
C'est une règle, Georges Tucker, et je m'y tiens.
It's a rule, George Tucker, and I live by it.
Hey, Tucker?
Hey, Tucker?
Bien, j'ai pas besoin que tu me juges, M. Tucker.
Well, I don't need you judging me, Mr. Tucker.
Garde ton argent, Tucker, je n'en vaux pas la peine.
Save your money, Tucker, I ain't worth it.
Et moi, Tucker, je suis tranquille?
How about me, Tucker - am I all right?
Et, Lemon, toutes mes excuses pour avoir manqué ton mariage j'aurais aimé être là pour voir par moi-même la terreur démoniaque que tu as lâché sur George Tucker.
I wish I could've been here to personally see the demonic terror you unleashed on George Tucker. Well...
Tucker!
Tucker!
Comment va Tucker?
Hey, how's Tucker?
Je vais te dire, quand on amènera Tucker ici il peut avoir ma nourriture de l'hôpital.
Well, I'll tell you what, when we bring Tucker here, he can have my hospital food.
Hé, Tucker, comment ça va?
Hey, Tucker, how's it going?
Sois Lily Anne et énervée toute ta vie, ou fais comme moi et laisse-toi avoir mal, vraiment mal, et fini heureuse avec un mec comme George Tucker.
Be Lily Anne and angry the rest of your life, or do like me and let yourself grieve, really grieve, and end up happy with a guy like George Tucker.
Et je veux dire un mec comme George Tucker, pas George Tucker en personne.
And I mean like George Tucker, not George Tucker himself.
George Tucker, tu sais que cela m'attriste beaucoup que tu ne puisses pas penser que je te prépare un crumble aux pommes pour être gentille.
George Tucker, you know, it really saddens me that you wouldn't think I would bake you an apple crisp just to be nice.
George Tucker, tu m'as laissée devant l'autel.
George Tucker, you left me at the altar.
George Tucker, ne te moque pas de moi.
George Tucker, do not mock me.
George Tucker, tu es l'avocat adverse.
George Tucker, you're opposing counsel.
S'il te plait Tucker, on sait tous que tu vas céder
Please, Tucker, we all know you're gonna cave.