Translate.vc / французский → английский / Twat
Twat перевод на английский
770 параллельный перевод
Cette lopette ne jette donc jamais rien?
Didn't that twat farm ever throw anything away?
Je vais te tuer! Croque mort!
I should kill you, twat!
Silence! Jacovacci, t'es peut-être le plus ancien, t'es aussi l'plus couillon.
- Iacovacci, you're the oldest, but also the biggest twat!
Tu as peur d'un jeune? Tu veux de l'eau?
You're scared of that twat?
Tu es aussi chaud que la chatte d'une petite soeur.
They're looking for you. You're as hot as little sister's twat!
Conasse teutonne!
You Teutonic twat!
La fente, le trou, le con, peu importe.
Beaver, slot, twat, whatever it is.
Tu l'as laissé te tabasser!
You let him do you over, you twat!
Allô?
Twat!
Tu t'es laissé tabasser?
You let him do you over, you twat!
Davis, petit fainéant!
Davis, you lazy twat.
Au moins ce n'est pas une connasse coincée.
At least she wasn't some stuck-up twat.
Ne me fais pas le coup de la star avec moi.
Don't come the star with me, twat.
Allez, larguer moi ce boudin, et foutons le quand d'ici.
Forget that twat! Let's split!
Elle commence à me pomper l'air.
That dumb twat's really getting to me.
- Des primitifs?
Oh yeah, twat?
Si t'as le coeur trop tendre, barre-toi d'ici.
What you get off on ecology, huh twat?
Ecoute, connasse.
Listen, twat.
Tu es vraiment taré!
You know, Irving, you're a real twat.
Si un con a chaud, c'est plus confortable.
When a twat is hot, it's more comfortable.
Il a ajouté qu'il examinait plusieurs propositions et qu'il lui tardait de réintégrer le show-business.
He said he and his people were weighing a number of attractive offers... wand twat he looked forward to resuming his show-business career.
Aboule, ou ta gueule va ressembler à un con qui a ses règles.
Give me it, twat-lips, or I'll give your face its first period.
Cette salope t'a volé?
That twat robbed ya?
Ferme ta gueule et chante.
Why don't you shut up and fucking sing, you twat?
C'est pas pire de te voir la chatte?
What's worse, showing your panties or your twat?
Un peu de cul par-ci, des nénés par-là.
A little tit here, a little twat there.
Pourquoi faire des concessions pour la femme du metteur en scène?
Why should you compromise just because her twat's dripping for the couch?
On va le réduire en bouillie!
- I say let's go and twat it.
De la part du joli petit con qui les a balancés.
Tell them it's from the little twat who turned them in.
Meme chose pour toi, avec des boutons dorés, gros vagin fumant!
The same to you with brass knobs on, you steaming great twat!
Ecris : "Je suis desolé".. Ecris : "Je suis desolé.. d'etre un cretin"
Write down "I'm sorry." Write down "I'm sorry I'm a twat."
Ecris : "Je suis desolé d'etre un cretin", dix fois.
Write down "I'm sorry I'm a twat" ten times.
"Je suis desolé.... d'etre un cretin. dix fois."
"I'm sorry... I'm a twat... " ten times. "
Sale garce! Tu vas voir!
Now you've had it, you twat.
et sucer une chatte.
and suck a twat.
Miroir, miroir, y - a-til au monde une chatte plus belle que la mienne?
Tell me mirror, is there a prettier twat in the world than mine? Where were you born?
Allez glandu, regarde par ici.
Come on, you twat, look up, look up.
J'avais un copain qui s'appelait Lecul.
I once had a friend named Francois Twat.
- Tais-toi.
Oh, shut your twat.
Sale connasse!
Fucking twat!
Je vous emmerde, sinistres cons!
Oh, piss off, you sad twat!
Un sandwich à la moule?
A Mayonaisse-on-twat?
Une moule mayonnaise?
A Mayo-on-twat
Ecoute-moi, petite chatte, la gouine, tu... vas rester loin de ma femme, ou je vais te tuer!
Listen, you little twat, you dyke, you... stay the fuck away from my wife, or I'm gonna mess you up good!
Vous savez comment on appelle le tissu adipeux qui entoure la chatte?
Know what they call... that useless piece of skin around a twat?
On lui manque autant que le kyste que j'avais à la chatte.
She misses us like that lump on my twat I had taken off last week
Vas-y, couille molle!
Go on, you spineless twat!
Et ils ne prennent pas les demi-portions.
And they wouldn't have a weedy little twat like thee.
Gros lard!
That fat twat!
La voici.
Here you are, twat.
J'avais l'impression d'être de la gelée dans ses bras.
Yeah, you could have got your twat twizzled by Dwayne.