Translate.vc / французский → английский / Uva
Uva перевод на английский
53 параллельный перевод
Je vous revois à ce cours universitaire.
I remember you from my seminar at UVA.
Je sors de l'université, pas d'une école de marivaudage.
I graduated from UVA, Doctor. It's not a charm school.
Attends que Uma sente ça!
Wait till that Uma smells this UVA.
Tu veux du saucisson?
You mean grapes? Uva?
Je fais ça à l'espace UVA.
I like to do it at the tanning salon.
A l'espace UVA.
- At the tanning salon.
Pou r don ner u ne opportu n ité a ux gens de vous a ppeler ma uva ise?
If he hears that I am not doing so, won't he feel insulted?
Ba I i senti ra ma uva is.
Your husband will undo it anyway, Bali.
Di rigea nt est u n mot ma uva is, Bi nod i n i.
Why?
Neuf étudiants de l'université de Virginie étaient à une fête sur la plage.
Nine students from UVA were having a beach party.
Et la Virginie et l'institut Hopkins!
And UVA and Johns Hopkins, pal.
La colère est ma uva ise pou r la sa nté!
Anger is bad for health
- Fisse deux putes!
- Son uva-bitch!
- Je garde mon rendez-vous au spa.
I guess I'll keep my appointment for UVA Sun.
Un étudiant en cinéma de l'UVA a disparu dans les bois l'année dernière, il tournait un documentaire sur la légende de Maggie Cinders.
A film student from UVA went missing in the woods last year. He was making a documentary on the Maggie Cinders legend.
L'université de Virginie l'apprendrait, et ça pourrait interférer avec son admission.
Which would then be reported to UVA, which could affect her admissions to college in the fall.
J'envie Amanda de commencer l'université cet automne.
I envy Amanda going to UVA in the fall.
J'entre à l'université de Virginie dans quelques jours, tu vas t'entraîner à Fort Dix, je serai à l'université pendant quatre ans, et...
It's just that I'm leaving for UVA in a few days and you'll be off to Fort Dix for training and college is at least four years and I just...
Tu prends le train à 19 h 45 ce soir.
You're on a 7 : 45 train to UVA tonight.
L'université de Virginie ne connaît pas sa chance.
UVA doesn't know how lucky they are.
On a reçu ça de l'université de Virginie.
We just got this from UVA.
Je lui ai acheté ça pour le protéger du soleil.
Look at this suit I got him for UVA protection.
Au fait, le découvreur de talents de l'U.V.A. va venir.
Hey, you know, Coach T says the scout from UVA is coming.
- Je me suis flingué le genou.
Blew my knee out at UVA.
Il y a le match de fin d'année et...
You've got the homecoming game, the UVA...
Le vrai Conrad Liddell était un KT en Virginie.
The real Conrad Liddell was a kappa tau at uva.
Nous avons embauché quelqu'un. Un jeune homme de l'Université de Virginie, un excellent candidat.
We hired someone, young guy out of UVA.
Allez, l'école de droit UVA où j'ai assisté.
Come on, UVA law school where I attended.
- Je n'ai rien dit.
- I am quiet! - Mr. Uva... quiet!
- Je n'ai rien dit!
- Mr. Uva...
- M. Uva. C'est votre deuxième passage.
This is your second time here.
Ça, c'est pour Frank Uva.
This is for Frank Uva.
Il était en visite scolaire quand j'étais à UVA.
He was a visiting scholar when I was at UVA.
Professeur de sciences politiques à UVA.
Professor of political science at uva.
En fait il y en avait quatre dans ma fraternité à l'université.
There were actually four at my fraternity at UVA.
Nous avons enseigné ensemble à UVA
We taught together at UVA.
En fait j'ai suivi vos cours de droit constitutionnel à l'université.
I actually took your constitutional law class at UVA.
Gavin Price, 35, mieux connu sous le nom de G-Preezy.
Gavin price, 35, better known by his UVA frat brothers as "G-Preezy."
Après la débâcle de l'université de Virginie, mon rédacteur m'a dit de tripler la source pour tout, et c'est là que je suis tombée sur ce schéma.
After the whole UVA debacle, my editor told me I needed to triple source everything, and that's when I came across this pattern.
J'ai dû aller à l'université pour prononcer un discours
Uh, I had to go to UVA to deliver a speech.
J'ai parlé au directeur de l'hôtel où elle est restée près de l'université
I talked to the manager of the hotel where she stayed near UVA.
Pour le premier, je suis sûre que dans les prochaines années, je dois demander, qu'est-ce qui ne va pas avec UVA?
For the first of, I'm sure many times over the next couple of years, I have to ask, what is wrong with UVA?
Salut Jason, tu penseras à UVA?
Hey, Jason, you'll consider UVA, right?
Ma première année à l'Université de Virginie, histoire américaine, je travaillais si dur.
My first year at UVA, I was working so hard to fit in.
Si tu y vas, prends-moi cette crème hydratante, qui fait écran total.
It's a total-protection moisturizer with UVA.
UVA sans succès.
And the history?
Les gens d i ront q ue je su is ma uva ise.
I tied a knot in my sari in the Lord's name.. .. promising to offer prayers at the temple if the chain was found.
Les gens ne d i ront-i ls pas q ue je su is ma uva ise? Dites-moi, q u i sont-i is?
Just singing won't do.
A Dieu ne pla ise, si q uelq ue chose ma uva is se passe!
The one who escorted me here?
Le ma I de tête, est-i l ma uva is?
Why suddenly?
Ça, c'est pour Frank Uva!
This is for Frank Uva!