Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / V

V перевод на английский

17,599 параллельный перевод
Malheureusement, ses derniers vœux doivent être retardés.
Unfortunately, Dr. Barmal's last wishes will have to be delayed.
Je parie que ce n'était pas ton vœu d'anniversaire.
Bet this isn't what you wished for on your birthday.
Je ne fais pas de vœux d'anniversaire.
Oh, I don't make birthday wishes.
Non, mais les amis occasionnellement se disent des chose sur leur vie, tu sais, comme obtenir un P.V. ou des fonctions de juré ou une demande en mariage.
No, but friends occasionally tell each other things about their lives, you know, like getting a parking ticket or jury duty or a marriage proposal.
J'ai envoyé une vingtaine de C.V. et jusqu'à maintenant, rien.
I've sent out like 20 resumes and nothing so far.
P.L.V.
F.T.W.
Un 4x4 noir m'a pris en chasse.
A black S.U.V. started chasing me.
Le V veut dire Visigoth.
V is for Visigoth.
C'était un S.U.V.
It was an S.U.V.
Je le suis, v-vraiment.
I'm, I-I truly am.
Tu veux être intubé, sous cathéter, avec de multiples perfusions, des voies centrales au cou et l'aine, et des escarres, tout ça parce que t'arrives pas à te tenir tranquille, laisse Jésus aux commandes.
You want to be intubated, catheterized, multiple I.V.S, central lines in the neck and groin, and bed sores all because you can't get it together, let Jesus take the wheel.
J'ai passé toute la journée dans ce foutu poste de police, à propos de P.V. de stationnement.
I spent the entire day in this damn police station, fighting about parking tickets.
Maddie, puis-je avoir le I.V.?
Okay. Maddie, can I get the I.V.?
- Empêchez-la d'enlever son I.V.
- Keep her from pulling out that I.V.
Ma mère et mon père travaillent comme espion pour le C.V.
My mom and dad, they're working as spies for the V.C.
Tu vends des armes au V.C.
You supplied arms to the V.C.
Citoyens de Defiance, comme vous l'avez probablement entendu, ce matin notre ville a été attaquée par des terroristes du C.V.
Citizens of Defiance, as you've probably heard, this morning our town was attacked by V.C. terrorists.
En ce moment, le Justicier Nolan organise une enquête afin d'identifier et de neutraliser les membres du C.V infiltrés.
At this moment, Lawkeeper Nolan is organizing a manhunt to identify and neutralize the Votanis Collective infiltrators.
Le C.V a tiré de partout à la Maison Rose.
The V.C. shot up the NeedWant.
Repérez n'importe quel V.C, Avertissez-moi.
You spot any V.C., chirp me a warning.
Mr Fletcher, S.V.P. Évitons cs banalités ridicules.
Mr Fletcher, please. Let's dispense with the false platitudes.
Les réponses commencent à arriver.
Ooh, R.S.V.P.s are rollin'in.
Il ne peut pas voir de réponse pour sa fête.
He can't have people R.S.V.P. Into the party.
Reçois nos vœux
And it's your birthday.
Il a brisé ses vœux, était torturé par la culpabilité de votre relation clandestine.
He'd broken his vows, was racked with guilt over your affair.
J'ai brisé mes vœux. Je vous ai abandonné.
I broke my vows, I let you down.
Fibrillation ventriculaire en route.
Went into v-fib en route.
Fibrillation ventriculaire.
V-fib.
Je pensais qu'on regarderait quelques trucs, ou mettrait une perfusion, mais il y a eu une masse de victimes aujourd'hui.
I figured we might get to watch some stuff or start an I.V., but there was a mass casualty today.
Je ne l'ai jamais vu faire un V avec ses doigts devant sa bouche à aucune des ces femmes.
I haven't seen him so much as put the "V" fingers in front of his mouth at any of these ladies.
Place aux vœux.
Time for the vows.
Et oui, je les laissais me tester pour le Sida pour profiter des dîners minables qu'ils proposaient.
And, yes, I let them test me for H.I.V. so I could get the lousy dinners they had.
V c'est la position des aiguilles à 10 h 10.
V is the shape the clock hands make at 10 : 10.
Tu portais un T-Shirt blanc à col V, une veste en cuir noir avec une légère capuche, et un jean en coton légèrement délavé qui suivait parfaitement avec le bleu perçant de tes yeux.
in the church, remember? You were wearing a fitted, white V-neck T, a black leather jacket with a lightweight hoodie, and a medium-wash, cotton-blend jean that matched your piercing blue eyes.
- une entrée VIP privée?
- a private V.I.P entrance?
- Oui, les derniers chiffres, qui coïncident avec un S.U.V.
- Yeah, the last four numbers, which got us a match to an S.U.V.
On n'a même pas fini les vœux.
We didn't even finish the vows.
Si je meurs en faisant ce que j'aime, c'est mieux que de clamser à cause d'un os à vœux à regarder le replay sur le canapé.
And if I die doing what I love, that's better than croaking on a chicken bone watching reruns on the couch.
Encore un vœu non exaucé.
Another prayer unanswered.
La plupart des gens les préfèrent étalés.
That's v... cause most people choose flat.
- Je voulais juste faire un vœu.
- I just wanted to make a wish.
Cet S.U.V. a fait passer le message.
That S.U.V. got the point across.
Je commence les I.V.
Starting I.V.
Chargez les palette à 200.
Going into v-fib. Charging paddles at 200.
Hé, les gars, quelqu'un a-t-il répondu à un MVA l'année dernière à Brixton?
Hey, guys, Any of you respond to an m.V.A. Call last year on brixton?
Ces choses se multiplient à vitesse grand V.
I mean, these guys replicate like nobody's business.
Je prends mes vœux au sérieux.
I mean, I take my vows seriously.
Tu as fait le vœu d'être un époux, pas un martyr.
You took a vow to be a husband, not a martyr.
C'est un vœu que tu ne peux rompre.
They're a bond between us you cannot break.
Larry et Andrea ont écrit leurs vœux qu'ils aimeraient partager avec nous.
Larry and Andrea have created their own vows, which they would like to share now.
En entendant leurs vœux, j'ai pensé au mariage et à tout ça. Ça m'a fait flipper.
Just hearing the vows and thinking about marriage and all that stuff, it just- - It just freaked me out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]