Translate.vc / французский → английский / Vendome
Vendome перевод на английский
67 параллельный перевод
Mais enfin, qu'avais-tu a faire place Vendome?
What were you doing in Place Vendôme? We're late.
A l'hotel Ritz, place Vendome.
The Hotel Ritz in the Place Vendôme.
Nous venons de passer la Place Vendôme.
We've just passed the Place Vendome, sir.
" deux Mexicains ont cambriolé le bar Chat Noir entre Sunset et Vendome.
" the Black Cat bar on Sunset and Vendome was held up by two male Mexicans.
Le mieux, c'est un expresso à la place Vendôme...
Nothing beats an espresso in Place Vendome.
- Bonsoir.
- Goodnight, Mr. Vendome.
- Le local a été loué au nom de... de Damaris Vendôme.
The property was rented to a... Damaris Vendome.
- M. Vendôme!
Mr. Vendome?
- Désolé M. Vendôme.
Sorry, Mr. Vendome.
- Vendôme?
Vendome?
T'es comptable chez Vendôme?
You're with Vendome?
- Vendôme.
- Vendome. I knew it!
J'ai un patron normal, il te punit quand t'as fait quelque chose de pas correct.
A normal boss punishes you if you do something wrong. But Vendome's different.
- Là, je vois! Je vois que c'est Vendôme!
- Now I know, it's Vendome!
Vendôme m'a tué...
Vendome killed me.
- Vous allez être riche M. Vendôme.
You'II be rich, Mr. Vendome.
- Damaris Vendôme...
Damaris Vendome.
M. Vendôme veut vous voir.
Mr. Vendome wants you.
- M. Vendôme nous a dit que vous pouviez nous aider.
Mr. Vendome said you could help us.
- Est-ce que Vendôme a trouvé le message?
Did Vendome find the message?
Bijouterie Vendôme?
Vendome jewelry.
Vendôme.
Vendome.
- Vendôme a engagé deux hommes pour faire une enquête interne.
Vendome hired two private eyes.
Francisco, S'il te plaît!
Francisco, please. I'm meeting Vendome.
Non seulement je suis désormais un homme riche, mais j'ai aussi la certitude que le nom de Vendôme est entre bonnes mains.
Not only has it made me a rich man, but I am certain the name Vendome is in good hands.
Que peut-on avoir a faire ici un soir de Noel?
What can one do in Place Vendôme on Christmas Eve?
Place Vendôme.
Place Vendôme.
Je suis au Vendôme.
- I'm at the Vendome.
Député Cavalier représentant Vendôme.
Deputy Cavalier, representing the Vendôme district?
J'avais fait le guet toute la nuit place Vendôme, devant l'hôtel Ritz.
I had been working the nightwatch on the Place Vendôme outside the Ritz Hotel.
- Sur la Colonne Vendôme.
You don't remember?
Mais enfin, qu'avais-tu à faire place Vendôme?
What were you doing in Place Vendôme? We're late.
Que peut-on avoir à faire ici un soir de Noël?
What can one do in Place Vendôme on Christmas Eve?
Vous cherchiez une rue, non?
You were place Vendôme looking for a street, weren't you?
" J'étais un playboy, j'avais des voitures... on faisait des courses les nuits pluvieuses... autour de la Place Vendôme, on y allait plein pot.
" I was a playboy, I aad cars... and we would race around tae Place Vendôme on rainy days... wita tae exaaust open.
[Téléphone] - M. Vendôme?
Mr. Vendome?
Ah! Bijouterie Vendôme.
Vendome jewelry.
- Ah! - M. Vendôme!
Mr. Vendome?
- M. Vendôme, il faut que j'aille chercher ma fille.
- I have to pick up my daughter.
Mais Vendôme c'est différent. Il désynchronise tout. Il va te punir quand t'as fait quelque chose de bien.
He desynchronizes, punishes good work, and ignores you when you screw up.
C'est Vendôme qui s'est acharné sur moi!
He hounded me.
- Tu es en amour avec Vendôme?
You're in love with him?
[On frappe doucement à la porte] - Monsieur Vendôme.
Mr. Vendome?
- Il ne faut pas paniquer, Monsieur Vendôme.
You mustn't panic, sir.
Je veux vendre avant... - M. Vendôme!
I want to sell, before- -
Pourquoi tu m'as pas dit que ton père c'était Vendôme?
Why didn't you say he's your father?
[Téléphone] Merci! Bijouterie Vendôme...
Vendome jewelry.
J'ai laissé un message, M. Vendôme.
- I Ieft a message. - only one?
- Je vais téléphoner, M. Vendôme...
I'II call, Mr. Vendome.
- Je vois Vendôme ce soir. J'ai besoin des bijoux.
I need the jewels.
- Pourrais-je vous voir un moment?
Vendome!