Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Victoria

Victoria перевод на английский

3,951 параллельный перевод
Ou Victoria.
- or Victoria.
Fais attention, Victoria et Charlotte y sont.
Victoria and Charlotte are still in the waiting room.
Je ne prends pas de décisions pour vos enfants.
Victoria, I don't make decisions for your children.
Quelle tristesse...
How sad for you, Victoria...
Victoria, Charlotte, je pense à vous.
Victoria, Charlotte, my heart is with you.
- Joyeux jour de Victoria.
- Happy Victoria Day.
C'est notre premier Victoria day, vous devriez avoir un jour de congé.
It's our first Victoria Day, you should have the day off.
Est-ce une sorte de blague du Victoria day?
Is this some sort of Victoria Day prank then?
Mais agir de la sorte le jour de la fête de la reine?
But to do such on Victoria Day?
J'aimerais bien rester bavarder, mais j'ai une livraison pour Victoria Moretti.
Well, I'd like to stay and chat, but I've got a delivery for Victoria Moretti.
Mais promets-moi une chose... ne vas pas chercher les réponses aux chutes Victoria, hmm?
But promise me one thing... you won't go to Victoria Falls to look for your answer, hmm?
Je ne doute pas qu'elle ait tort.
Oh, I don't doubt that she's wrong, Victoria.
Il semble que la vie monastique te va à ravir, Victoria.
It appears monastic life suits you, Victoria.
- Toi aussi Victoria?
- And you, too, Victoria?
Ne t'inquiète pas, Victoria.
Don't worry, Victoria.
Loin des yeux suppliants de Victoria sous sa coupole, où je ne pourrais jamais faire ça.
Away from the prying eyes of Victoria on her cupola, where I could never do this.
Faire tomber Victoria une fois pour toutes.
Take down Victoria once and for all.
Et j'ai une piste sur des mannequins Victoria Secret.
And I got a lead on some Victoria Secret models.
Victoria.
Victoria.
C'est comme Victoria.
It's like Victoria.
Je suis parti avec Neeko, Irene et Victoria pour trouver ce "X", peu importe où il est ou ce qu'il est.
I went off with Neeko, Irene, and Victoria to go find this "X," wherever it may be or whatever it may be.
Tout va bien, Victoria?
You all right, Victoria?
Qu'est ce qui n'est pas bien, Victoria?
What's not right, Victoria?
Victoria?
Victoria?
- Tu vas allez bien, Victoria, OK?
- You're gonna be okay, Victoria, okay?
- Victoria, respire.
- Victoria, just breathe.
Personne sait que qui arrive à Victoria.
Nobody knows what's going on with Victoria.
Victoria, respire.
Victoria, breathe.
- Victoria, respire.
- Victoria, breathe.
Ca va aller, Victoria.
It's gonna be okay, Victoria.
- Victoria, calme-toi.
- Victoria, calm down.
On va te trouver de l'aide, Victoria.
We're gonna get you some help, Victoria.
Détends-toi, Victoria.
Relax, Victoria.
Je m'attendais que Victoria soit malade.
I expected Victoria to get sick.
Victoria est dans le lit en train de se reposer.
Victoria's in bed now resting.
- Victoria.
- Victoria.
- Victoria, réveilles-toi.
- Victoria, wake up.
Victoria!
Victoria!
Victoria, réveilles-toi.
Victoria, wake up.
- Victoria?
- Victoria?
Reviens. Victoria?
Victoria?
Victoria, réveille-toi.
Victoria, wake up.
Victoria- -
Victoria- -
Je me suis réveillé pour aller vérifier si- - si Victoria, allait bien.
I woke up to go check on- - on Victoria, see if she was okay.
Ouais, je viens de parler à Victoria.
Yeah, I just spoke to, uh, Victoria.
Je sais, mais on ne peut pas faire ce qu'on a fait avec Victoria.
I know, but we can't do what we did with Victoria.
On a fait face au même problème, le même que nous avons eu avec Victoria - - Doit on la laisser là, où doit on la forcer à aller dans la... dans la zone neutre.
We was faced with this one problem again, the same thing we had with Victoria- - do we leave her here, or do we force her to go to the... to the safe zone?
VICTORIA :
VICTORIA :
Tout comme toi, Victoria.
So do you, Victoria.
Tu peux coucher avec un ange de Victoria Secret par an pour le reste de ta vie
You get to have sex with one Victoria's secret angel every year for the rest of your life.
Victoria, ce qu'ils disent de nous n'est pas vrai.
Victoria, what they're saying about us isn't true.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]