Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Viii

Viii перевод на английский

183 параллельный перевод
- Anatol VIII.
- Anatol VIII.
Henry VIII!
- Henry VIII! - My old woman!
Le mariage de votre père Henri VIII... Et de votre mère Ann Boleyn... Est considéré comme nul.
Because the marriage of your father, Henry Vlll to your mother, Anne Boleyn is deemed invalid.
Tu as entendu parler d'Henri VIII?
Well, you've heard about Henry VIII?
Un de mes ancêtres a été décapité par Henri VIII.
One of my ancestors had his head chopped off by Henry VIII.
Vous pouvez choisir Socrate, William Pitt, Henri VIII.
You can choose Socrates, William Pitt, you can choose Henry VIII.
D'abord, nous avons Anne de Bolène... puis l'épouse d'Henry Vlll, et la mère de la Reine Elizabeth.
First, we have Anne Boleyn... second wife of Henry the VIII., and the mother of Queen Elizabeth.
Son père, Henri VIII, l'appelait sa jeune Bess.
Her father, Henry VIII, called her Young Bess.
" Pour le couronnement du roi George et de la reine Mary... arrivent aujourd'hui le grand-duc Charles, régent de Carpathie... son fils, le roi Nicolas VIII et la reine douairière.
... include the regent of Carpathia, His Highness the Grand Duke Charles. He will be accompanied by the present king, his son, and the Queen Dowager.
"Pour la paix du royaume. Signé..." Nicolas VIII?
For the settled peace of the kingdom, signed Nicolas Vlll?
Moi, Nicolas VIII, roi... déclare rejeter les propositions... faites par certaines personnes... d'assumer le pouvoir avant l'époque révolue.
I, Nicolas Vlll, king do hereby reject utterly the overtures lately made to me by certain persons that I assume the powers of government before the appointed time.
J'aurais été mieux en Henry VIII.
Frankly, Henry VIII would've suited me better.
Oui, et cette querelle extraordinaire que j'ai eue avec ce roi anglais, Henry VIII.
Yes, and that extraordinary quarrel I had with that English king, Henry VIII.
Que la dynastie s'éteigne avec Henri Vlll, nous retrouverons les guerres de dynastie.
Let the dynasty die with Henry VIII and we'll have dynastic wars again.
Pas aussi bien qu'Henry Vlll.
Not as well as I knew Henry VIII
Vous parlez d'Henri Vlll?
Are you talking about Henry VIII?
Vous chantiez "Henri VIII"
You sang "Henry VIII"
Et votre Roi, Henry VIII, l'a attrapée en laissant Le Cardinal Wolsey lui parler à l'oreille.
And your king, Henry Vlll caught it from letting Cardinal Wolsey whisper in his ear.
Durant le règne d'Henry VIII quand les monastères d'Angleterre on été dissous, leurs occupants torturés, décapités en public ou secrètement assassinés, certains se sont cachés pour pratiquer leur religion.
In the reign of Henry VIII... When the monasteries in England were dissolved... And the occupants tortured, beheaded in public or murdered secretly, some went into hiding to worship as they pleased.
C'est une pièce extraordinaire datant du règne d'Henry VIII, quand notre église dépendait encore de Rome.
It's an extraordinary piece from the reign of Henry VIII, when our church still depended on Rome.
VIII.
VIII.
Depuis l'époque d'Henri Vlll, la famille est devenue obscure.
Since Henry VIII's time, the family has fallen into obscurity.
Venez voir les six épouses maudites d'Henry VIII.
See the six doomed wives of Henry VIII.
En route pour Sarona VIII où nous allons prendre une permission.
We're en route to Sarona VIII for shore leave.
Cap sur Sarona Vlll.
Set course for Sarona VIII.
Henry VIII et ses 6 Flammes...
Henry Vlll and his six knives, all that.
Nous l'appelons Theta VIII.
We call it Theta VIII.
Nous restons en orbite autour de Theta VIII. Toujours sans nouvelles de l'équipe d'exploration.
We remain in orbit around Theta VIII, still out of contact with the away team.
Quand on en sera à l'acte 5 de "Henry VIII", je serai mort.
When we get to Act Five of "Henry VIII", I'm a dead man.
Le premier match a été joué à l'époque de Henry VIII.
First game was played in Henry Vlll's time.
Anne Boleyn fut affligée de voir Henry VIII lui préférer la compagnie de ses chasseurs.
Anne Boleyn was distressed that Henry VIII preferred the company of his huntsmen.
- Henry VIII monte sur le trône?
- Henry Vlll assumes throne?
- Facteur VIII.
- Factor VIII.
Avez-vous eu du Facteur VIII à ce moment là?
Did you happen to get a new supply of Factor VIII about that same time?
Il est dans le Facteur VIII.
It is in Factor VIII.
Comme Edouard VIII abdiquant pour épouser Mme Simpson.
It's like Edward Vlll abdicating the throne to marry Mrs. Simpson.
Le rendez-vous a été fixé sur la face cachée de la lune de Bajor VIII.
The rendezvous will be on the dark side of Bajor Vlll's lower moon.
M. O'brien, nous allons cacher un runabout derrière la seconde lune de Bajor VIII.
Mr O'Brien, you and I will take a runabout behind the second moon of Bajor VIII.
Bajor VIII à 120 000 kilomètres.
Bajor VIII in 120,000 kilometres.
Si vous refusez, je fais exploser la bombe et je détruis les six colonies de Bajor VIII.
If you don't, I'll explode the bomb and destroy all six colonies on Bajor VIII.
Puis nous atteindrons Indri VIII, notre première étape.
We'll use the shuttle to get us to Indri VIII, our first stop.
Il a quitté l'Enterprise dans un vaisseau vulcain pour DS4, puis il devait aller à Kea, et prendre la navette pour Indri VIII.
He left the Enterprise in a Vulcan ship for Deep Space 4, and then, an Al-Leyan transport to Kea. And then the shuttle to Indri VIII. What do we know about Indri VIII?
Numéro Un, nous allons sur Indri VIII.
Number One, we will proceed to Indri VIII.
Galen est venu ici, puis il a été assassiné en allant vers Indri VIII.
Galen visited here, then was on his way to Indri VIII when he died.
Cap sur Indri VIII, distorsion sept.
Lay a course for Indri VIII, warp seven.
Capt Picard, nous approchons d'Indri VIII.
Capt Picard, approaching Indri VIII.
L'un des brins manquants doit être sur Indri VIII, d'où sa destruction.
I bet one fragment was on Indri VIII. That's why it was destroyed.
L'un de vous possède un échantillon d'Indri VIII?
I believe one of you has a fragment from Indri VIII.
Et il n'y aura pas d'autre échantillon d'Indri VIII.
And there will be no other samples from Indri VIII.
Henri VIII avec sa nouvelle religion, ses six femmes...
I've got Henry VIII... who started a new religion and had six wives -
Nous sommes déjà dans une impasse, et Indri VIII n'est pas engageante.
Indri VIII doesn't seem promising.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]