Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Vim

Vim перевод на английский

44 параллельный перевод
Même l'envie et la force, tu dois les acheter!
Even vim and vigor and good health you have to buy.
Depuis son plus jeune ège.
Without the vim and verve
- Je me sens plus morte que vive.
- I'm just full of vim, rigor and mortis.
Vous n'en avez plus. Je vais appeler le docteur.
You're full of vim and vinegar on the inside.
Bobby Van... V comme vigueur, vitalité et vélocité. Un extrait de Small Town Girl.
"V" stands for vim, vigor, vitality, and Bobby Van... in this number from Small Town Girl.
Plus aucune énergie.
Vim under the sink.
Maintenant, cela rendrait aucune différence pour le vim avec laquelle celui-ci saute à l'aide de l'ancien?
Now, would this make any difference to the vim with which the latter leaps to the former's aid?
Où est votre entrain, votre verve, votre esprit prosaïque.
Where's your... Your vim your verve your pedestrian wit?
Aucune ambition, pas de pêche, pas de pep.
Patient shows no ambition, no get-up-and-go, no vim.
La vitalité avec laquelle vous l'aviez débutée... vous a-t-elle abandonnés juste après le déjeuner?
Did you greet the sunrise with plenty of vim, vigor and vitality, only to feel the wind go out of your sails just after lunchtime?
À partir de ce jour, nos vies seront remplies de force et de vraisemblance.
FROM THIS DAY FORWARD, OUR LIVES SHALL BE FILLED WITH VIM, VIGOR, AND VERISIMILITUDE,
J'ai mis du produit sur les gâteaux qu'il mange sur scène.
I shook Vim all over those little cakes he eats on stage.
Ils aiment les acrobaties Et vous sauter sur les genoux
They're loaded with vim and with vigour they love to leap in your laps
Que depuis des générations On tigraccomplit à la perfection
Are filled with vim sand vigours and that's the thing that triggers
- Elle est si pleine d'énergie et de vigueur.
- I think she's so full of vim and vigor.
A-t-elle plus d'énergie ou de vigueur?
Would you say it's vim or vigor?
Summer je veux juste dire que tu es extraordinairement dotée d'énergie.
Summer I'm just saying that I think you've been extraordinarily blessed with vim.
Et quand reviendrez-vous?
And when vim " you be back'?
Comment vous marierez-vous maintenant?
Haw vim " you get married now'?
Un tel zèle!
Such vim!
Mais une image ne peut saisir ta force, ta noble vitalité.
But an image cannot catch your vim, your noble vitality.
Plein de brio et de verve, comme d'habitude.
Full of vim and verve, as usual.
Tant d'énergie et de vigueur à un si jeune âge.
Such vim and vigor for one so young.
Ça te donne de l'énergie.
Fills you with vim and vigor.
Coq au vin?
Coq au vim?
Vous réveiller vifs et vigoureux vous manque?
Do you miss waking up with vim and vigor?
On veut tous être vifs et vigoureux.
Who doesn't want a little more vim and vigor?
Je trouve que le tampon Vim récure beaucoup mieux.
Oh, yes. I find Vim a very superior scourer.
J'aime votre énergie.
I like your vim.
Vous ne manquez pas de cran pour me faire une telle réponse. Mais vous serez bientôt découverte pour ce que vous êtes réellement.
You do show remarkable vim in your answers, but you will be exposed in no time.
Elle est même volontaire pour le programme des Repas Auxiliaires ce soir.
Vim enough to volunteer for your Auxiliary Meals Program tonight.
Plein d'énergie et de vigueur.
Full of vim and vigor.
Il sait maintenant ce qui arrive lorsque les responsabilité sont aux main de ceux qui sont plein de vigueur, mais ils viennent à faire défaut lorsque qu'il s'agit d'autorité.
He has experienced what happens when responsibility is handed to those who may be full of vim, but are found to be lacking when it comes to authority.
M. Vinij.
Mr. Vim }, sir.
Réunion ajournée.Retournez à vos postes avec entrain et vigueur.
Meeting adjourned. Back to your posts with vim and vigour.
Et pourtant, de toutes les personnes que j'ai blessées, aucune d'entre elles n'est venue après moi avec la moitié de ton énergie et de ta force.
And yet, of all the people I've hurt, none of them have come after me with half as much vim and vigor as you.
Tant d'ardeur.
Such vim.
Diane, VIM ne tient plus qu'à un fil et reste la tête hors de l'eau grâce à des clients comme Sextina.
Diane, VIM is hanging on by a thread and only barely scraping by because of clients like Sextina.
Autant préférer Vim à Emacs.
I mean, why not just use Vim over Emacs?
Je préfère Vim à Emacs.
- I do use Vim over Emac.
Si tu avais tenu quelques mois de plus, - Vim se roulerait dans les billets.
You know, it's really too bad you shut down the agency, because, if you could've held out for just a couple more months, right now, Vim would be rolling in money.
Oui, en quelque sorte. Écoute.
I used to come out between acts and sing this darling song about Dr. Vim's Miracle Elixir.
C'est pas ma faute!
Not my fault. Vim pro wrong address.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]