Translate.vc / французский → английский / Vina
Vina перевод на английский
38 параллельный перевод
A en croire la carte de Pablo, il devrait s'approcher de Viña del Mar.
According to Pablo's chart, he should be nearing Vina Del Mar.
Tout était indien chez lui... ses amis, ses livres... et la musique de la vîna dont le son parvenait souvent jusqu'à nous.
His house was full of Indian friends... Indian books and Indian music. Often the sound of a vina came through the open windows.
Voici Vina.
This is Vina.
Une autre coupe, une autre robe, mais vous êtes Vina, la survivante.
Longer hair, different dress, but it is you, the one the survivors call Vina.
Ou l'image de Vina, mais pourquoi encore vous?
Or the image of Vina, but why you again?
C'est encore Vina, jouant l'esclave verte d'Orion?
That's Vina again, as the green Orion slave girl?
L'expédition comptait parmi ses membres une adulte appelée Vina.
There was a Vina listed on the expedition as an adult.
Prouvez que tout va bien sur le vaisseau, relâchez-les et je resterai avec Vina.
Prove our ship is all right, send these two back, and I'll stay with Vina.
- Et Vina?
- What's happened to Vina?
Celle que les survivants appelaient Vina.
- The one the survivors called Vina. - [Growling]
Ou plutôt l'image de Vina.
Or rather the image of Vina.
Vina.
Vina.
Il y avait une Vina enregistrée sur cette expédition, une adulte.
There was a Vina listed on that expedition as an adult crewman.
Donnez-moi une preuve que notre vaisseau est intact, renvoyez ces deux là et je resterais avec Vina.
You give me proof that our ship is all right, send these two back and I'll stay with Vina.
- Qu'est-il arrivé à Vina?
- What's happened to Vina?
Une bouteille de Vina Ardanza Gran Reserva.
No. Viña Ardanza Gran Reserva? A bottle of that.
On ira au Casino, à Viña del Mar.
We'll go to Vina, to the casino.
"Pour du bon temps, appelle Dava Vina au 535..."
"For a good time, call dava vina 535- -"
Vina, vina, vina, vina.
Vina, vina, vina, vina.
- À Viña.
– In Viña.
J'ai pris cette photo de Charlie à Viña.
– Hey, Beth, I got this of Charlie in Viña.
- Un colonel de Viña.
– A colonel stationed in Viña.
On a vu des choses terribles à Viña.
We saw some very upsetting things in Viña.
On nous a dit à Viña que l'armée y exécutait des milliers de personnes.
They told us in Viña that the military were executing thousands of people here.
Quand étiez-vous à Viña?
When were you in Viña?
Oubliez tout ça et Viña.
Forget this and forget Viña.
Tous ces agents américains à Viña devaient être impliqués dans le putsch.
Ed, all those American officials in Viña were probably involved in the coup.
Tu connais Viña?
You ever been to Viña?
Sans doute ce qu'il a découvert à Viña.
Probably what he discovered in Viña.
On va être coincés longtemps à Viña?
You have any idea how long we'll be stuck here in Viña?
Le patron de Milgroup et l'officier politique étaient à Viña pour le début du coup d'État.
So the boss of Milgroup and the senior political officer... both happened to be in Viña when the coup started.
On pense que le coup d'État a été préparé à Viña.
Most people think the coup was prepared in Viña.
Comment pouvez-vous dire cela alors que vous avez des colonels, des ingénieurs à Viña del Mar?
How can you say a thing like that when you have army colonels... you have naval engineers — they're all over Viña del Mar?
Le lendemain du bombardement, la veuve d'Allende fut transportée en avion militaire pour enterrer son mari à Viña del Mar.
The day after the bombardment, Allende's widow was taken in a military plane to to bury her husband at Viña del Mar.
Je dois aller à Viña.
I have to go to Viña.
L'été dernier, je suis allé á Viña del Mar.
Last summer, I went to Viña del Mar.
Viña, c'est bien...
Viña is nice.