Translate.vc / французский → английский / Virgo
Virgo перевод на английский
155 параллельный перевод
- Une Vierge!
She's the Virgo type!
Une Vierge, comme toutes ces...
The Virgo type, rather, like all of these...
- Non, vierge.
No, Virgo.
Et toi, Stefano, quel est ton signe?
What about you, Stefano? What sign are you, Virgo?
Lion, Vierge, Gémeaux, Cancer, le bossu...
Leo, Virgo... Gemini, Cancer, White Boar.
- Jupiter est en Vierge dans le 3e décan.
- Virgo's passed Jupiter in the third phase.
Vous êtes sûr que Jupiter est en Vierge?
You sure Virgo is passing Jupiter?
Jupiter était en Vierge dans le troisième décan.
Virgo had passed Jupiter in the third phase.
Et pour les Vierges, que va-t-il se passer?
Tell me, how's it gonna be for Virgo?
Avant, la Vierge et le Lion étaient juste là.
Before, Virgo and Leo were right there, sir.
Vous voulez dire, comme une Vierge?
You mean, Iike a Virgo?
Verseau, Scorpion, Vierge, Derry et Toms.
" aquarius, scorpio, virgo, derry and toms.
Une Vierge, allemande.
A German Virgo.
Je suis Vierge.
I'm Virgo.
N'épouse jamais un Vierge.
Never marry a Virgo.
Vierge et Poisson, ça ne colle pas.
Virgo and Pisces never hit it off.
A mon avis, il est Vierge. Fais attention à lui.
I think he's Virgo, watch it with him.
Pure, propre, vertueux et pas très chaud, c'est Vierge.
Pure, clean, virtuous... and not very hot - that's a Virgo.
Remarquez, vous êtes un peu tordu, vous aussi...
I mean, you're a slob, too, to be truthful... and I'm a Virgo.
Le Soleil était dans le signe de la Vierge.
The Sun was in the sign of Virgo.
La trinité de la Terre est faite de trois signes... Le Taureau, la Vierge et le Capricorne.
In the Earth's trinity there are three signs, the Taurus, the Virgo, the Capricorn.
Signe de la vierge...
Virgo...
La constellation de la Vierge est très visible en Ecosse.
The constellation of Virgo is very prominent in the sky now, in Scotland.
Des rapports? S'il y a de l'inhabituel dans la Vierge.
- Anything unusual in Virgo.
Et la Vierge?
What about Virgo?
Devrais-je quitter la Vierge?
Should I switch from Virgo?
Le Lion et la Vierge.
Leo and Virgo.
Je surveillerai le ciel et je scruterai la Vierge aussi.
-'.. things happening in the sky.' -'As you suggested, I'll watch Virgo as well.'
Nous savons maintenant que le groupe est du signe de la Vierge.
- We know that the band's sign is Virgo.
Mais comme la Vierge est l'un des signes les plus intelligents du zodiaque... nous nous en sortirons avec aplomb. - Oui.
But because Virgo is one of the most highly intelligent signs of the zodiac, we're gonna pull through this with great aplomb.
Vierge
Virgo.
Vierge.
Virgo.
Je parie que votre signe astrologique est Vierge.
I can readily see your star's Virgo.
- L'âme soeur d'une Vierge... c'est un Taureau comme moi.
- A Virgo girl's best mate... is a Taurus boy like me.
À cette époque, la constellation de la Vierge apparaît à l'est.
At this time of year, Virgo has just become visible in the Eastern sky.
Les nombres premiers, la Vierge et la chanson?
Prime number, Virgo and Calendar Girl?
Hum, normal on entre dans l'aire de la vierge.
That's normal. We're entering the Virgo age.
Les quatre bras de la croix mutable, la Vierge, quand la lune est dans la septième maison.
The four arms of the Mutable Cross, Virgo. When the moon is in the seventh house.
- Vierge.
- Virgo.
- Vierge?
- Virgo?
Tu es vierge.
You're Virgo.
Les hommes vierges et les femmes poissons s'entendent très bien.
Virgo men and Pisces women get along very well.
Ca y est, tu m'as vue.
like, I'm a Virgo, and my friend Quinn's a Libra.
Ce genre de créature, la vierge-voleuse, apparaît dans de nombreuses cultures.
This type of creature, the kleptes-virgo or virgin-thief, appears in many cultures.
J'aime pas les conflits. Je suis de la Vierge.
I don't like confrontation'cause I'm a Virgo.
Je suis Vierge.
I'm a Virgo.
La Vierge est bien visible.
Virgo is well up this time of year.
Jetez un coup d'oeil sur la Vierge de ma part.
I want you to keep an eye on Virgo for me.
Voici la Vierge.
This is Virgo.
La constellation de la Vierge.
Virgo.
Belle Vierge, Votre Gracieuse Majesté... votre épanouissement est légendaire.
Fair virgo gratious majesty,