Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Volé

Volé перевод на английский

31,887 параллельный перевод
Et j'ai volé. Franchement, Lorelai, ce n'est pas ton apparence qui les repousse.
Honestly, Lorelai, it's not your looks that keep them away.
On a volé ma radio, mais je serais ravi d'entonner l'air de votre choix, s'il est des Carpenters.
The radio was stolen, but I'm happy to sing any song you request... as long as it's by the Carpenters.
Tout est meilleur quand c'est volé.
Oh, it's delicious. Everything tastes so much better when it's stolen.
Non seulement tu m'as volé ma tenue fétiche, mais tu gâches l'image de moi dedans.
It'll wash you out. So, not only did you steal my lucky outfit, you've now ruined the image I had of me in my outfit.
Il n'a pas volé mon pantalon, il a le sien.
He did not steal my pants. He wore his own pants.
Mais je l'ai volé pour le porter à l'école avec mon jean Chemin de Fer, et je pensais être la plus stylée de toutes.
But I stole it, and I wore it to school with my Chemin de Fer sailor jeans, and I thought no one was as stylish as I was.
Ensuite, on est rentrés. Il m'a donné son pull pour cacher le haut volé. Il t'a dit qu'il était allé me chercher à l'école et m'avait emmené au club boire un soda.
And then he took me home, and he gave me his sweater to cover up the stolen top, and he told you that he'd picked me up from school and taken me to the club for a soda.
- Je ne l'ai pas volé.
I didn't steal it.
La police a signalé que chaque conducteur a été volé sous la menace d'une arme par 3 jeunes femmes masquées.
LAPD reported that each driver was robbed at gunpoint by three young women wearing masks.
Probablement volé.
Probably stolen.
Elle l'a rencontré la nuit où elle l'a volé.
She met him is the night she went to rob him.
On peut vendre une partie des choses qu'on a volé.
We can sell some of the stuff we stole.
J'ai besoin de vous rappeler Tobin et les dossiers secrets qu'il a volé dans votre montre?
Do I really need to remind you of Tobin and the secret files he stole on your watch?
Il a volé le phone- - Wizard qu'il prétendait être lui.
He stole Wizard's phone- - he's pretending to be him.
Tu crois que Tyson Reed l'a volé?
You think Tyson Reed stole it?
On ne m'a volé que des clés.
The only thing missing was a set of keys.
Mais pour couronner le tout, notre van a été volé il y a deux jours, donc j'ai dû cherchez un covoiturage.
But on top of everything our van was stolen a couple of days ago, so I had to post for a ride share.
S'ils avaient l'équivalent de 3.500 $ de contraventions, le van a probablement été embarqué, pas volé.
If they had over $ 3,500 worth of parking tickets, the van was probably towed not stolen.
De l'argent volé, des produits achetés à un rival.
Skimmed money, bought product from a competitor.
Je n'ai rien volé.
I didn't steal.
Qui que tu sois, tu as volé la place de ma sœur, et c'est une mauvaise idée, revenant.
Whoever you are, you're robbing my sister's place, and that's a bad move, revenant.
Ils ont aussi volé le journal de Shirley Dixon.
They also took Shirley Dixon's journal.
Mais pour voir ce qu'ils nous ont volé.
We're here to see what of ours they have stolen.
Deux charlatans soi-disant patients ont volé nos documents.
You left it on the bureau last night. a pair of charlatans, two therapists posing as patients to steal our material.
Que si je voulais le revoir en vie, je devais rendre ce qu'avait volé Ramon.
If I ever wanted to see him alive again, I would give back what Ramon stole.
Il a volé quoi?
What did he steal?
Vous l'avez pris pensant que son père avait volé votre héroïne, ce qu'il a fait.
You took the kid because you thought that his dad stole your heroin, which he did.
Je veux dire, ils n'ont volé que son pack de 6, mais Gerald avait un flingue.
I mean, all they took was his six-pack, but Gerald had a gun.
Et tout ce que possède est parce que tu l'as volé à un homme aveugle!
And all of what you had is because you stole it off of a-a blind man!
Il a volé une montre volée et on le laisse s'en aller.
He stole a stolen watch and we let him go.
Il a volé quelqu'un avec un flingue à air comprimé. et son idiot de pote...
He robbed someone with a BB gun and his dumbass friend...
- Carter, t'as volé mon portefeuille?
- Carter, you steal my wallet?
T'as volé mon portefeuille.
You stole my wallet.
J'ai pas volé ton portefeuille mec.
I did not steal your wallet, man.
Et le lapin veinard a tout volé.
And the lucky bunny stole them all.
J'apprécie vos idées, mais Sid n'a pas volé vos œufs!
Look, I appreciate your ideas, but Sid didn't take your eggs!
Le pirate a volé nos œufs!
The pirate took our eggs!
Je n'ai jamais rien volé de ma vie.
I've never stolen anything in my life.
Je l'ai volé à Dallas et emmené vous sur pour les boissons et la danse en ligne et vous a dit en face-à-face.
I should've flown to Dallas and taken you out for drinks and line dancing and told you face-to-face.
Vous avez volé ces pilules et leur a donné à quelqu'un que vous aimez.
You stole those pills and gave them to someone you care about.
Ils ont volé les clés de voiture, une Bentley, de l'un des joueurs, et tout le liquide.
They took off with the keys to one of the player's cars, a Bentley, and all the cash.
Ils ont dû se dire qu'une fois morte, je ne nierais pas avoir volé mes propres joueurs.
I guess they figured if I was dead, I couldn't deny knocking over my own game.
Lamb a tué ma sœur et il a piraté l'ordinateur que Babish a volé... Quoi d'autre en déduire?
Lamb killed my sister, then he hacked into the laptop that Babish stole- - now, what else could that mean?
Votre ex-petit ami, à qui vous avez parlé avant qu'il meure, a volé l'ordinateur chez Jared Zorn.
Your ex-boyfriend, who you spoke to right before he died, stole that laptop from Jared Zorn's house.
- La farine, ça vole de partout.
- I broke a bag of flour. It moves.
Oh ouais, je vole.
Hells yeah, I'm fly.
Je vole super bien!
I'm supah fly!
Qu'on vous vole votre travail et qu'on trahisse votre confiance.
To have your work stolen and your trust betrayed.
Ce type braque une maison, mais ne vole rien?
That guy breaks into your house, but doesn't take anything?
Quelqu'un qui vole des portefeuilles et des bijoux.
Someone's swiping wallets and jewelry.
Je vole à l'aveugle là.
Flying blind here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]