Translate.vc / французский → английский / Vor
Vor перевод на английский
65 параллельный перевод
"Di-vor-ce."
"Di-vorce."
"Fonds Maximillian, 711, 5e avenue, New York."
Lesen Sie mir das Ganze noch mal vor. " The Maximillian Fund, sieben elf, Fünf Avenue, New York City.
- Furchtlos bleibt aber, so er muß, der Mann Einsam vor Gott, es schützet die Einfalt ihn,
Fearless becomes the man who stands alone before God.
Bon appétit. Che vor? Comment?
- Who's that behind you?
Et puisque j'ai le choix, naturellement, je préfère la première solution.
And since I ha ve a choice, naturally, I fa vor the first solution.
"Gare au Jabberwocky, mon fils! " Vorsicht vor Jabberwocky, meine Fäden!
Beware the Jabberwock, my son!
Vor... 4.
Vor... 4.
À bord de ce vaisseau compacte :
I should say it has, Buck : It's called Vor-Deeth :
un astronaute, le capitaine William " Buck'" Rogers :
D-double E-T-H : Vor-Deeth?
tant que vous sauvez votre peau! Si on commençait par vous :
I must continue my efforts to probe the secrets of Vor-Deeth :
Je dis que toutes les femmes ici devraient nous dire qui elles sont :
[Wilma] Are you thinking what I'm thinking? Go back to Vor-Deeth, find out what it is on that planet : : :
Suivez-moi : J'ai dit que- -
I'm not sure what happened, but it was off our port bow before we left to survey Vor-Deeth :
Monsieur, votre père recevra le Terran dans 5 minutes :
We're helpless, Buck : If you come back, you'll be trapped with us : More trouble from Vor-Deeth :
Pourriez vous le chauffe, por favor.
And warm it up, par fa-vor.
- Haben Sie gehört, dass der Botschafter vor seinem Haus ermoerdert worden ist?
Did you hear about the ambassador... assassinated in front of his home?
Vor...
Vor...
Il se dirige sur 036, 202 km, direction 062, La Havane VOR.
Target heading 036, 126 miles, bearing 062, Havana VOR.
Pour les Romuliens, "Vorta Vor".
For the Romulans, it's "Vorta Vor." The Andorian word is...
Vorta Vor.
Vorta Vor.
L'émetteur de Denver ne donne rien non plus.
And the VOR beacon out of Denver, that's not working either.
Un croiseur d'attaque de classe Vor'cha vient de se désocculter.
Another Klingon ship has just de-cloaked. It is a Vor'cha-class attack cruiser. Sisko to Transporter Bay.
Il faudrait un croiseur de classe Vor'cha pour faire de vrais dégâts.
It would take a Vor'cha-class cruiser to do any real damage.
Bientôt, tu seras le seul fils de Mogh. Je suis venu pour mon Mauk-to'Vor.
Soon there will be only one son of Mogh.
Alors, je te demande le Mauk-to'Vor.
So now I am asking you for Mauk-to'Vor.
Worf et Kurn accomplissaient le rituel du Mauk-to'Vor.
Worf and Kurn were performing a Mauk-to'Vor ritual.
Tu as choisi de ne pas terminer le rituel du Mauk-to'Vor.
You chose not to complete the Mauk-to'Vor ritual.
- Un croiseur de classe Vor'cha.
That's a Vor'cha-class cruiser.
Quelque chose qui ferait un énorme trou dans un croiseur de classe Vor'cha.
Something that blew a hole the size of a house in a Vor'cha-class cruiser.
Vous comptez toujours pratiquer le Mauk-to'Vor?
It sounds like you're thinking of carrying out the Mauk-to'Vor ritual again.
Vincenzo, por fa vor.
Vincenzo, por favor.
Je le diffuserai dès que je serai calmée.
I am putting this on VOR as soon as I calm down.
Quinze croiseurs de classe Vor'cha iront d'abord affaiblir leur défense.
You'll take 15 Vor'cha-class battle cruisers in first to soften their defences.
Vol Las Vegas 909, piste 1-5 dégagée et vous attend.
Las Vegas 909 cleared for VOR runway 1-5 approach. Over. VOR runway 1-5 approach.
N'oublie pas, Manny, n'amidonne pas tant mes jeans, cette fois.
Remember, Manny, this time not so much starch on my jeans, por fa vor.
Je vais vor le bateau.
I'll check out the boat.
Vor... tex.
Worm... hole.
Vous me souhaitez pas un bon vor de letoul?
You don't wish me good luck?
Le vor ne marche pas non plus. Je n'ai aucun repère.
VOR doesn't work either.
Dis au commodore qu'ii répare le vor de mendoza, pour ne pas être comme un con à avoir à allumer la radio pour savoir où est l'aéroport.
Tell the commodore to fix Mendoza's VOR... so I don't have to use a broadcasting to find the airport.
Espèce de "vor" de salope de suceuse!
You fuckin'Vor cocksucking bitch!
Tu connais "vor".
You know Vor.
Vor v zakoni.
Vor V'Zakoni.
Vor ou quel que soit l'enfoiré que tu es.
Vor whatever the fuck you are.
Putain de vor!
Fuckin'Vor!
Le Monde de Vor, où les femmes sont esclaves.
"The World of Vore." It's a bunch of books about a world where women are slaves.
Vor, c'est juste l'entrée...
I mean, talk about widening your horizons, this Voreen stuff is nothing, it's just a gateway to - -
Les Zaddar sont les prêtres rois qui règnent sur Vor.
Zaddar, zaddar. The priest kings - - rulers of vore.
Donne moi un verre s'il te plait. Tais-toi maintenant.
Just please do me a vor.Shut up now.
Quand vous repartirez :
While the two of you were down on Vor-Deeth :
Si vous étiez proches :
Except for Reardon, there was no sign of life on Vor-Deeth : Possible or not, it's happening :
et mes vecteurs d'approche, et tout sera parfait.
Look, LAX, just give me my VOR numbers and my approach vectors, and I'll be fine.