Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Vx

Vx перевод на английский

118 параллельный перевод
La corrélation mathématique du produit VX sur DY moins la somme de P, le tout sur R, sachant que R est égal à T sur S, que K est une constante et S une variable entière.
The product of the correlation of vx / dy minus the sum of the set v1 over the sum of r, given that r is a ratio of p over s and s is an integer variable,
Embarquez le VX, prenez quatre otages dans les hélicos et évacuez.
We planned for this contingency. Load the V.X. into the choppers, take four hostages and evacuate.
Il y a deux jours, un gaz de la classe VX encore au stade expérimental a été volé.
Two days ago, an experimental DX class nerve gas was stolen.
- Nous sommes l'unité de contrôle VX-1583, délégué par le collectif des composants.
I am Directing Intelligence Unit VX1583 with power to act directly for the central consensus.
- La sonde de V. X vient de franchir le sas.
VX's drone has entered the outer airlock.
VX a ordonné que mon unité soit dissoute.
VX has ordered me to deconsensus.
- VX vous détruirait.
He will destroy you.
- Nous avons étudié votre offre.
VX, Andromeda and I have discussed your offer.
- L'unité VX a quitté notre bord.
VX's avatar has left the hangar.
Il était aux ordres de VX depuis le début.
He was working with VX all along.
- VX nous appelle sur la radio.
VX is hailing us. Voice only.
On dirait que VX ignore qu'on est bloqué.
It's like VX doesn't know we're crippled.
Parce que je voulais me cacher là, jusqu'à ce que VX parte.
I thought I could hide until VX left, then recombine.
- Si VX nous rattrape, on va tous mourir, ton ami le parasite aussi, alors pense à ça!
If that thing out there catches us, we'll all be dead, including your little friend. Now, consider that.
VX nous rattrape!
VX. He's catching up.
- VX se rapproche, Dylan!
Control. VX is closing again.
- HG! Y a-t-il des unités organiques aux commandes de VX?
HG, are there organics piloting VX?
Le casque de contrôle de VX fonctionne selon le principe de vos neurones.
VX's helm control is hooked into human neural components.
Dylan, Beka dit que VX vient de sortir de l'hyper espace et qu'il se rapproche.
Hey, guys. Beka said VX just got out of slipstream, and he's closing on us again.
VX!
VX.
Si je ne réussis pas à sauver l'Andromeda, je le lui ferai payer cher.
If I can't save Andromeda, I am going to make VX regret it.
On est revenu au point où VX m'a créé.
You have returned me to my beginning.
Dylan, VX se rapproche de nous.
Dylan, VX has just entered the system.
VX est à portée de tir et HG communique avec les composants...
VX is almost in range. HG is communicating directly with VX's components.
VX, j'ai découvert beaucoup de choses en m'interconnectant avec les humains. J'ai retenu en particulier une expression utile.
VX, I have learned many things from interfacing with humans, including one particularly useful phrase.
- Certains des composants de VX abandonnent!
Some of VX's components are collaborating with HG.
On dirait qu'ils mangent VX, du moins ce qu'il en reste.
It's like they're eating VX... or what's left of him.
VX n'existe plus!
VX is no more.
- VX.
- VX.
Nous avons été les permiers à développer le VX, à Porton Down, Wiltshire en 1952, on y fit les premiers tests.
- VX was first developed by us, at Porton Down, Wiltshire in 1952, where it was first tested.
Le VX interrompt les liaisons nerveuses.
It stops nerve endings communicating with each other.
Il pénètre par la peau et les yeux. L'effet est quasi immédiat.
VX is absorbed through the skin or the eyes and acts almost immediately.
Les seuls pays connus à avoir le VX sont... les USA, la France, la Russie et l'Irak, selon la coalition.
The only known countries to possess VX are the US, France, Russia and Iraq, according to the coalition.
Il faut essayer de nous isoler au maximum.
Now we know it's VX gas, we need to seal the Grid as best we can.
Comme vous? En m'envoyant respirer le VX?
Sending me out to breathe VX?
Et rentrer chez nous avant d'être atteints par le VX.
Get home before the VX affects us.
Son arme est un gaz neurotoxique :
Their weapon is VX gas.
10 kg de VX sous forme liquide et sous pression qui explosent et se transforment en gaz auraient la puissance d'Hiroshima.
A VX canister of, say, 10kg in a liquid state under pressure, exploded properly so it converts into a gas state... would be as effective as the atom bomb on Hiroshima.
J'avais dit que je viendrais en péniche mais les canaux contiennent du VX.
I said I'd come on the barge but the canals will have VX in them now.
Fin d'alerte. Restez en ligne.
Stand down and squawk on your A vX.
Le MI5 vérifie si c'est du VX ou du gaz moutarde.
MI5 is looking at VX, Mustard.
Daniel, ce sont des roquettes VX.
Daniel, these are VX rockets.
Le gaz sarin et le VX tuent en quelques minutes.
Sarin and VX kill you within minutes, so we can rule them out.
le gaz VX en particulier... boo-yah-ca!
- VX gas in particular - - boo-yah-ca!
On va devoir sécuriser tous les labos qui fabriquent du VX.
We'll have to secure all chemical laboratories that manufacture VX.
Si Vorich a un échantillon de VX,
If Vorich has a sample of VX,
Vorich a le gaz VX avec lui.
Vorich had the VX gas with him.
Même VX, une fois sa mission accomplie, devra disparaître.
Even VX, when his function is complete, will disband.
VX...
VX...
le VX. Nous devons joindre Turnstile.
We need to contact Turnstile...
Il a les symptômes du VX.
He has the VX symptoms.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]