Translate.vc / французский → английский / Vôté
Vôté перевод на английский
15,472 параллельный перевод
Sachez que 51 % de vos électeurs pensent que si vous votez pour Thomas ils ne l'oublieront pas.
It's the sound of 51 % of your constituents saying if you vote for Thomas without looking into this they will not forget it.
- On ne reporte pas le vote!
We are not postponing this vote.
Si le vote a lieu, c'est fichu.
Take the full Senate vote right now, we'll come up short.
Si le vote a lieu aujourd'hui, vous perdrez.
We can take the vote today, but you'll lose.
Ce n'est pas qu'ils ne veulent pas voter pour toi, c'est qu'ils ne peuvent pas, à cause de la pression qu'ils subissent.
It's not that they don't want to vote for you. They just don't feel they can with all the heat they're getting on this thing, so we need to delay the Senate vote and hold a hearing.
Nous allons reporter le vote, organiser des auditions, et récupérer ces votes.
Air all this out. Get these votes back.
Le seul moyen de faire approuver le report du vote serait de le demander toi-même.
The only way the Senate will approve a delay is if you ask for it yourself.
Je ferais un malheur, à votre place. Si vous vous défilez, je ne vote pas pour vous.
Somebody did this to me, I'll tell you what I'd do, and if you can't do that, I will not vote for you.
Si le vote n'a pas été officiellement reporté, c'est qu'on statue toujours sur la durée nécessaire du report.
There's been no official announcement yet of a vote delay, but that's only because they're still trying to decide how long it ought to be, how long it will be.
On reporte d'une semaine?
Delay the vote a week?
On vote mardi prochain.
Full Senate vote next Tuesday.
- Tant pis. Pour examiner les allégations, pas pour revenir sur le vote.
This is only to examine the charges before the Senate vote.
Les partisans de Thomas affirment que sa confirmation sera votée lors du vote du Sénat, à 18 h, mardi.
Thomas's supporters claim that he has the votes to win the confirmation when the full Senate votes at 6 : 00 p.m. on Tuesday.
Le vote sera fait par appel nominal.
The clerk will call the roll.
Ce n'est pas officiel et le vote final doit encore avoir lieu, mais tout le monde a l'air d'accord.
It's not official, and the committee still needs to make the final vote, but it's clear the way everyone's leaning.
Tu as voté mon renvoi.
You voted to fire me.
Si je n'avais pas voté ton éviction, Laurie aurait ajourné la réunion, m'aurait remplacée par quelqu'un d'autre qui aurait voté ton éviction.
Richard, if I didn't vote to remove you, then Laurie would've adjourned the meeting, replaced my seat on the board with someone else at Raviga, and then they would've voted to remove you.
Oui, mais on va continuer - jusqu'à la fin. - Bon sang!
Yeah, but we will not stop until the last vote is in.
Toutes les catégories vont voter pour Gwendolyn.
Right, but all the different mom groups are gonna vote for Gwendolyn.
Vote pour Amy.
Vote for Amy.
Votez pour Amy!
Vote for Amy!
Votez pour moi.
Then just vote for me.
Pour cette raison et les 47 autres que j'ai développées pour vous, je sollicite humblement votre vote.
And it is for that reason and the 47 others that I laid out for you today that I humbly ask for your vote.
En vérité, si vous êtes une mère parfaite, qui est au-dessus de ses affaires, vous devriez voter pour Gwendolyn, parce qu'elle est extraordinaire.
Here's the thing. If you're a perfect mom who's got this whole parenting thing figured out, well, then, you should probably vote for Gwendolyn,'cause she's amazing.
Je vous en prie, votez pour moi.
Then please vote for me.
Elle ne sera pas longue, elle est juste allée voter.
She won't be long, she just went to vote.
Votez pour ma mère!
Vote for my mom!
Qui suis-je pour penser que quelqu'un va vraiment voter pour une mère au foyer bidon, bonne qu'à faire de la pâtisserie.
Who am I to think that somebody will actually vote for some lame, cupcake-baking, stay-at-home mom.
Pour démontrer qu'il est inapte à voter au conseil.
We need to show that he's not mentally fit to vote his shares.
Ils sont au courant de la situation mais on doit prouver que sa capacité de jugement est altérée.
Well, they're aware of the situation but we still have to prove that Howard's ability to vote is, uh, compromised.
- Je voterais pour toi!
- I'd vote for ya!
Dites à Rheda que j'annule mon vote.
Tell Rheda I withdraw my vote.
... vous devez Wanna Know si mon acquisition de près de 5 % de votre entreprise est un vote de confiance.
... you must wanna know if my acquiring almost 5 % of your company is a vote of confidence.
Ils voteront la fermeture.
They will vote to shut you down.
Je vote pour toi.
OK, I vote for you.
Je demande un vote de confiance.
I call for a vote of no confidence.
Telle est la loi, sa loi... un vote unanime des ambassadeurs ou la mort sont tout ce qui peut enlever un commandant du pouvoir.
This is the law, her law... a unanimous vote of the ambassadors or death are all that can remove a commander from power.
Ce vote de confiance échoue.
This vote of no confidence fails.
Et si je changeais mon vote?
What if I changed my vote?
Je pense que les gens qui sont sur de voter pour vous avez le droit de savoir.
I think that the people who are about to vote for you have a right to know.
Monsieur, vous devriez être sur le bulletin de vote demain.
Sir, you should be on the ballot tomorrow.
Le vote était pas proche.
The vote wasn't close.
Vos gens ont voté pour cela?
Your people voted for this?
Ton peuple n'a pas voté pour Kane.
Your people did not vote for Kane.
Demain matin, l'autre Thanes votera au Rassemblement.
Tomorrow morning, the other Thanes will vote at the Gathering.
Si Scorann est pas ici pour le vote, votre sœur pourrait être en difficulté.
If Scorann isn't here for the vote, your sister might be in trouble.
Pour tous ceux qui veulent Rheda de perdre le vote.
For anyone who wants Rheda to lose the vote.
Vous assumez Scorann serait son vote pour elle.
You assume Scorann would cast his vote for her.
Scorann, donnez-moi votre vote.
Scorann, give me your vote.
- Mon vote va à elle.
- My vote goes to her.
En l'absence de vote père, le roi Sverre, je vous donne, Kristin Sverresdatter,
In the absence of your father, King Sverre,