Translate.vc / французский → английский / Waitress
Waitress перевод на английский
2,855 параллельный перевод
Devais-tu vraiment nous humilier en devenant serveuse?
Did you have to go and degrade us all by becoming a waitress?
Une serveuse?
A waitress?
Une serveuse nommée Holly, qui pense que tu es le plus mignon des hommes de loi des 4 paroisses.
There's a waitress named Holly who thinks that you're just the cutest lawman in four parishes.
Il y a une serveuse qui s'appelle Holly et qui pense que tu es le policier le plus mignon de la région.
There's a waitress named Holly who thinks that you're just the cutest lawman in four parishes.
Je suis la pire des serveuses.
I know I am the worst waitress in the world.
On n'a pas le temps de vraiment parler, alors pense comme une serveuse.
{ \ cHFFFFFF } so think like a waitress. { \ cH00FF00 } What?
- La serveuse, c'est ça?
- With that waitress?
J'ai rencontré Lisa Lincoln, la serveuse qui travaillait ici.
I met Lisa Lincoln this afternoon, the waitress who used to work here.
Où est la serveuse?
Where's the waitress?
Mademoiselle!
Waitress!
On l'atteint avec le spécial Bob Barker, ensuite, on s'occupe de la serveuse avec... un mauvais cas de champignonite vénéneuse.
We hit him with the old Bob Barker special then hit his waitress with- - A bad case of "Toadstool-itis".
En plus, c'est pas la faute de la serveuse.
Besides, it's not the waitress'fault!
On est coincés ici pour longtemps, - et la serveuse travaille pas.
We're trapped in a bar, maybe for days and this is the night the new waitress has off?
Wendy la serveuse.
Wendy the Waitress.
Wendy la serveuse!
Wendy the Waitress!
"Puis une caissière du supermarché, " une femme de ménage, une serveuse de 60 ans dans les W.-C. "
"the cleaning woman at my country club, then a 60-year-old waitress in a diner toilet."
Mon vieux était parti s'éclater avec une serveuse.
My old man was off on a bender with some waitress.
Tu te souviens du nom de la serveuse au Dairy Queen quand on était au lycée?
You remember the name of that waitress at the dairy queen when we were in high school?
En allant demander une nappe et des bougies à la serveuse pour une St Valentin romantique, elle allait pleurer.
When I went inside and asked the waitress if we could borrow a tablecloth and a candle for a little romantic Valentine's dinner, she almost cried.
Disparue il y a deux semaines du restaurant où elle était serveuse.
Reported missing two weeks ago from the restaurant where she was a waitress.
Elle était serveuse ici aussi.
And she was also a waitress here.
L'autre victime était serveuse là-bas.
One of the other victims was a waitress who worked there.
C'est la pire serveuse du monde. Et alors?
That woman is the worst waitress in the world.
Où est la serveuse, Mademoiselle!
Where's the waitress. Hey - ma'am.
la serveuse, le carnet.
Waitress, notepad.
Inabordables pour une serveuse comme la mère de Luke?
Well beyond the means of Luke's waitress mother?
C'est trop compliqué pour une serveuse?
What, it's too complicated for a waitress?
Tu peux éviter de draguer la serveuse...
Could you maybe not hit on the waitress in front- -
Comment ça se fait qu'une serveuse a le numéro d'un avocat?
Yeah, I do mind. How does a waitress happen to have a lawyer on speed dial?
La serveuse, au restaurant. Lance lui a laissé un beau pourboire.
The waitress at the restaurant tonight, Lance gave her a really nice tip.
Cette serveuse me laisse perplexe.
Well, this waitress, I don't know what to say.
- Quoi?
- The waitress?
La serveuse et son petit copain ont recouvré leurs esprits?
What about the waitress and her boyfriend? Back down to Earth yet?
Le 6 avril, la nuit où la serveuse prénommée Amy a été tuée.
April 6th, the night a waitress named Amy was murdered there.
Il a tué cette serveuse.
He killed that waitress.
- Qui?
The waitress.
Pourquoi pendre une serveuse dans une serre?
Why did they hang a waitress from a spiked collar in a greenhouse?
Certains disent qu'elle portait souvent un tablier. Ça et la monnaie, ça nous dit qu'elle devait être serveuse par ici.
Some of the people that I often wore an apron.She even money says she was a waitress around here.
Lisa, propriétaire et serveuse, à votre service.
Lisa, proprietor and waitress, at your service.
Les témoins ont entendu exactement le même bruit que la serveuse.
The witnesses heard exactly the same noise as that waitress.
La serveuse, magnifique, le regarde et dit :
The waitress, absolutely gorgeous, turns around and says
Notre serveuse n'arrête pas de te mater.
Look, our waitress is eye-humping you right now. - Hey.
On a aussi une serveuse élevée à la ferme et tendre, Jocelyn, servie sur le lit de votre choix.
We also have an extremely tender, local, farm-raised waitress named Jocelyn served on a bed of your choosing.
On dirait une serveuse.
Looks like a waitress.
Serveuse, agent de sécurité, technicien de la scientifique.
Waitress, security guard, forensic tech.
Mère célibataire, serveuse, a deux emplois, et des dettes.
Single mom, waitress, works two jobs, 10 grand in debt.
On a fait l'amour comme des poètes guerriers.
Not me. I was the best waitress. It's all about the upsell.
Après celle de la serveuse.
Once he's done with the waitress's.
Sa mère était serveuse.
Her birth mother was a waitress.
Excusez-moi, mademoiselle.
Excuse me, waitress.
Comme cette serveuse.
Mm-hmm, like that waitress.