Translate.vc / французский → английский / Walmart
Walmart перевод на английский
185 параллельный перевод
Zabar, Kresge, Caldor, Walmart.
"Zabar, Kresge, Caldor, Wal-Mart!"
Ouvrez-nous la porte!
Open up, WalMart!
Tu tournes un film, avec ton chapeau?
You a movie star, WalMart?
Darty! C'est qu'une voiture.
WalMart, it's just a car!
J'ai oublié d'en parler à Darty!
Shit, I forgot to ask WalMart.
Qui est Darty?
Who's WalMart?
On s'en occupera lundi.
Thank you. - We'll go to Walmart on Monday.
1 / 5ème de la puissance de celui du Texas, dans 50 m ².
One-fifth the power of the Texas supercollider in a space the size of a Walmart.
Lloyd est un prof de musique, il fait ses courses chez Leader Price.
Lloyd is a music teacher, and he shops at walmart. He doesn't even support the town.
Le gros est au supermarché.
Fat and jolly belongs at Walmart.
Peu importe que les gosses croient à Saint Nicolas!
Who cares whether children believe in jolly old Santa Nick! If they want to see Santa, let them go to Walmart, let them go to Sears! ... "
Plusieurs années après cette controverse, les sacs Kathy Lee étaient fabriqués en Chine par des ouvriers payés 3 sous de l'heure.
[Several years after the Walmart controversy, ] [ Kathy Lee handbags were still being made in China by workers paid 3 cents per hour.]
Et je vais aller jusqu'à Walmart et me prendre un petit pain aux raisins.
Then I'm going to Wal-Mart. They're having a sale on bundt cake pans.
On allait au Walmart, on mangeait au Chilis.
Our parents grew up here. We shop at that Wal-Mart and eat at that Chili's.
Elle m'a réveillé une fois à 2 heures du matin, et m'a dit : "Allons à Walmart".
She waked me up like 2 in the morning and say : "Lets go to Walmart."
L'album a tout de suite explosé, puis on nous a dit : "Walmart n'en veut pas."
The record blew up quickly and then it was like, "Walmart won't take this."
On pouvait se pointer avec son permis de conduire dans un Kmart ou un Walmart et acheter un AK-47, mais ils refusaient de vendre un album avec un pénis de bébé dessus.
Because you could take your driver's licence and go into Kmart or Walmart and buy an AK-47 but they wouldn't take an album cover with a baby's penis on it.
Les vieux dehors et place aux nouveaux.
Two thousand dollars goes a long way at Walmart, Sarah.
L'industrie de la carte de crédit fait plus de profit que McDonald, Microsoft et Wal-Mart.
The credit card industry is more profitable than McDonalds, Microsoft and Walmart.
Etant donné que nous sommes plus gros que Wal-Mart que McDonald ou que Microsoft, nous profitons d'une certaine sécurité.
Given that we are bigger than Walmart or McDonalds or Microsoft, we enjoy some security.
On pourra... euh... vous étiqueter un numéro et transférer vos biens selon l'expression d'aaron Russo, le Wal-Mart
it would tag that number and transfer possession from Aaron Russo say to Walmart.
Chez Walmart, avec les caravanes.
Wal-Mart, with all the RVs.
Hé Schtroumpfette, grandis un peu.
- Hey, WalMart. Why don't you grow up?
Comme Dick Cheney quand il était employé à WalMart.
Like Dick Cheney when he was a Wal-Mart greeter.
Bien sûr, elle voulait juste baiser le veilleur de nuit du Wal Mart.
She wanted to screw the night crew at Walmart.
Y a des bonnes choses à venir. à déchirer votre papier bon marché en espérant avoir une pipe.
There's good things coming your way. ripping off that cheap walmart paper to get your blender.
Ces types ne se sont pas fournis chez l'armurier du coin.
These guys didn't shop the gun department at Walmart.
Walmart, General Motors et Exxon sont plus puissantes économiquement que l'Arabie Saoudite, la Pologne, la Norvège, l'Afrique du Sud, la Finlande, l'Indonésie et beaucoup d'autres.
Walmart, General Motors and Exxon, are more economically powerful than Saudi Arabia, Poland, Norway, South Africa, Finland, Indonesia and many others.
A un niveau plus subtil, quand Walmart s'installe dans une petite ville et force les petites boutiques à fermer car incapable de rivaliser, une zone floue émerge.
On a more subtle level, when Walmart moves into a small town and forces small businesses to shut down for they are unable to compete, a grey area emerges.
Car que fait Walmart de proprement mauvais?
For what exactly is Walmart doing wrong?
- Hé, va donc à Walmart, voir s'ils peuvent s'occuper de toi pendant que tu guéris.
- You can't hack, go down Wal-mart. And see if they take care you while you laid up for a while.
Allez au supermarché, ils en auront peut-être.
Well, why don't you try Walmart? Maybe they'll have one.
Bank of America, Citibank, Walmart,
Bank of America, Citibank,
J'ai travaillé 18 ans chez Walmart et je me donnais à fond.
I worked for Wal-Mart for 18 years and I gave them 110 %.
Walmart a souscrit plus de 350 000 contrats d'assurance vie sur leurs employés.
And as it turned out, Wal-Mart took out over 350,000 life insurance policies on rank and file associates.
La femme de Paul a quitté son travail à Walmart pour pouvoir élever ses deux enfants.
Paul's wife LaDonna left her job at the Wal-Mart bakery so she could be a stay-at-home mom for her 2 kids.
J'ai dû payer 100 000 $ à l'hôpital, plus 6 000 $ pour les obsèques. Walmart n'a pas proposé un centime.
I was faced with over $ 100,000 worth of medical bills and a $ 6,000 funeral and Wal-Mart didn't offer a penny to help with that.
Walmart ne souscrit plus de polices au nom de ses "collaborateurs".
* And the last fight let us face * The Internationale
J'ai postulé dans toutes les grandes surfaces.
I applied to Old Navy, Target and Walmart.
Vous le trouverez chez Wal-mart, Target, Cosco et, bien sûr, l'individu.
They found him in WalMart, Target, Cosco y...
Ta carrure? Y a quoi là-dedans? Un hypermarché?
What are they building there... a super walmart?
- avec Sears et Walmart. - À la table des grands.
At the adult table, Matthew, do you hear that?
T'entends ça, Matt? Avec Sears et Walmart.
With Sears and Wal-Mart.
En vente maintenant à Walmart.
On sale now, at Walmart.
- En vente maintenant à Walmart.
- On sale now at Walmart.
Ma mà ¨ re a essayà © tellement de rà © gimes. Elle a testà © toutes les pilules coupe-faim qui existent, toutes les solutions miracles qu'on propose à la tà © là ©.
My mom has tried so many different things, every diet pill that's on the Walmart shelf, or wherever she finds it, on TV whatever.
Eh bien, si je pouvais l'acheter chez Walmart, je ne serais pas là, hein?
Well, if I could get it at Walmart, I wouldn't need you, would I?
Allez à Walmart et vérifier par vous-même.
Go to Walmart and check it out for yourself.
Ils ont des cadres à 4 sous au mur.
They got Walmart art hanging off the wall.
Quoi, nous ouvrons un Walmart?
What- - what, are we opening a Walmart?
Walmart se fout pas mal des gens.
Wal-Mart doesn't care about you.