Translate.vc / французский → английский / Warriors
Warriors перевод на английский
2,523 параллельный перевод
Ça existe, les coquilles taille XS?
Shawn. Off-road warriors.
Les Templiers s'apprêtaient à mourir submergés par les hordes musulmanes.
The Templar Knights prepare to die, overwhelmed by Muslim warriors.
Les musulmans, en plus grand nombre, les encerclent de tout côté. Leur seule échappée était par la mer.
- Muslim warriors, in greater numbers, were swarming from all sides.
On a été élevé comme des guerriers.
Man, Dean, we were raised like warriors.
Encouragez vos Warriors invaincus!
Okay, folks. Time to get behind your undefeated Warriors.
Score final : Aigles, 15 / Warriors, 14.
Final score, Eagles 15, Warriors 14.
Qui étaient-ils?
Were they warriors?
Dans l'Histoire, les guerriers pillaient les villes, tuaient hommes, femmes, mais gardaient les filles.
In history, warriors invaded towns, killed the men, women, and boys, But kept the girls for themselves.
Il va aux armes, aux guerriers.
Weapons, warriors.
Les guerriers, vous m'aidez?
Hey, warriors, can't you help?
Ce ne sont pas des guerriers.
They're not warriors.
Les Rourans doivent apprendre que les soldats de Wei ne se rendent jamais et ne reculerons pas davantage!
We must let the Rourans know we Wei warriors will never surrender and will never compromise!
Même un Seigneur Sith n'égale pas mes guerriers.
Even a Sith Lord is no match for my warriors.
Il emmena quelques centaines de guerriers pour garder la cité.
He led a few hundred ancient warriors to guard the city.
Dans quelques heures, les esprits de Von Wolff et de ses guerriers vont attaquer nos positions.
That means that within hours the spirits of Von Wolff and his warriors will fall upon our positions.
C'est la Vallée Lugubre, la demeure des guerriers déchus après la mort.
This is the Gloomy Valley, where the spirits of fallen warriors go after death.
"De nombreux guerriers de l'inévitable confrontation sont parmi nous mais avant de pouvoir être considérés comme des soldats ils doivent être considérés comme des recrues et on s'attend à ce que ce soit contre leur gré."
"Many warriors of the inevitable confrontation are among us now but before they can be considered soldiers they must be regarded as recruits and the expectation must be that they shall be unwilling."
- Vous recrutez des guerriers.
- You're recruiting warriors.
En fait, nous avions le choix de la personne qui partait et nous avons décidé de rejoindre l'alliance des Guerriers.
In fact, we had the choice of the person who left and we decided to join the alliance Warriors.
Mais ça irait à l'encontre de l'alliance des Guerriers que Coach a eu du mal à créer donc pour moi, c'est une décision difficile.
But it would be contrary to alliance Warriors Coach that has struggled to create So for me, it is a difficult decision.
L'une de mes principales priorités à ce point est d'aller à la Finale à 5 avec l'alliance des Guerriers.
One of my main priorities at this point is to go to the Final 5 alliance with the Warriors.
Ce serait stupide d'avoir une alliance, de donner un nom et de le porter, parlant de nous comme des guerriers et de changer à la derniere minute.
It would be stupid to have an alliance, to give a name and wear, speaking of us as warriors and change at the last minute.
Je pense que nous sommes des guerriers.
I think we're both warriors.
La septième porte du Paradis chez les Vikings statuait sur comment ils étaient vaincus sur le champ de bataille, je veux m'entourer de Guerriers.
the seven layers of heaven in The vings were determined on How they were defeated in battle Foipt surround myself with Warriors.
Les Dadu sont les guerriers les plus respectés en Chine, un concept dont tu ignores tout.
The Dadu are the highest-ranked warriors of the Chinese people, something you know nothing about.
Nombre de guerriers sont déjà parmi nous, mais doivent d'abord être considérés comme des recrues avant d'être soldats. "
Many warriors of the inevitable confrontation are among us now. "Before they can be considered soldiers, they must be regarded as recruits."
Il lui fallait des guerriers.
He needed warriors.
Ne dites pas à mes guerriers comment se comporter.
Don't try to tell my warriors what to do.
Ils devaient vouloir prendre en otages les enfants. Et faire un communiqué pour les politiciens du G-8, exigeant la libération de leurs combattants en Occident... ou autre chose.
I think the plan was to take these kids hostage and release a statement to the G-8 politicians demanding the release of all Holy Warriors in Western custody, or else.
C'est un champ d'honneur où les guerriers s'affrontent.
It's a field of honor where warriors face off against each other.
Deux grands guerriers au sommet de leur forme physique.
Two great warriors at the peak of our physical prowess.
- Les Soldats de Glace.
- The Ice Warriors.
Ça marche contre les Soldats de Glace et les Inondés! Faites grimper la chaleur, vaporisez-les!
Works against the Ice Warriors and the Flood, ramp up the environment controls, steam them!
Le Z Gang, c'est juste s'amuser dans les bois à jouer aux guerriers.
Look, z krew's about running around in the woods, playing warriors.
La légende naquit il y a des centaines d'années, quand de terribles guerriers, appelés samouraïs, étaient au loyal service des seigneurs de guerre japonais.
The legend began hundreds of years ago when fierce warriors known as the samurai served the warlords of Japan with absolute loyalty.
Mais on ne sait absolument rien au sujet des samouraïs.
But, like, we don't know anything about being samurai warriors. Mm-mm.
Bientôt, mes fidèles serviteurs, vous serez mes soldats pour l'éternité.
Soon, my loyal servants, you will be my eternity warriors.
Vous êtes comme les guerriers aztèques.
KRU'LL : Just like the Aztec warriors, there is no quit in you.
On m'avait promis des adversaires à la hauteur. Mais je n'ai eu affaire qu'à des lâches.
I was promised a battle with warriors and instead, I find nothing but cowards.
L'Empire des Tigres ne serait plus de ce monde, si j'avais une armée de vrais guerriers, au lieu de bons à rien...
The Tiger Empire would be broken by now if I had an army of true warriors instead of you worthless...
Mesdames et Messieurs... les deux meilleurs bretteurs du royaume.
Ladies and gentlemen, Korea's finest warriors.
Allez les "warriors".
Go, warriors.
Vous, les Agori, vous utilisez vos meilleurs guerriers comme sportifs?
You Agori use your best warriors for sport?
Majesté, j'ai besoin de guerriers.
Majesty, I need warriors.
Je lui dirai ce que mon père m'a dit, que chaque fois que tu le fais, une fenêtre dans l'espace s'ouvre et des guerriers spirituels sortent et propagent le bonheur et la connaissance.
I'll just tell him what my dad told me, that every time you do it, a window in space opens up and spiritual warriors come out and they spread happiness and awareness.
Six billets pour les Warriors ce soir.
Six tickets to Warriors game tonight.
" Les Pacers, puis les Warriors.
" Pacers, Warriors, Pacers, Warriors?
Les guerriers grecs dans l'antiquité sodomisaient leurs ennemis après une bataille pour les humilier,
Greek warriors in ancient times would sodomize their enemies after a battle to humiliate them,
Ces vieux soldats, ils se sont probablement tirés dessus pendant la guerre.
These two old warriors, they probably shot at each other on the battlefield.
Joyce Hyser était mieux coiffée que vous dans Just One of the Guys.
The warriors lied about being friends with him and Drew referred to him in the past tense. Yeah, we didn't really know him.
Mince, je dois couvrir le match des Warriors.
That kid has the best seat in the house. Damn, I gotta go cover the Warriors game.