Translate.vc / французский → английский / Wat
Wat перевод на английский
194 параллельный перевод
-... pas le docteur Wat...
- And not Dr. Wa...
À quoi sert cette pancarte.
Wat's the use of this sign.
Qu'est devenu le reste du gang?
Wat happened to the rest of the gang, ma'am?
Pourquoi les chercheurs agissent-ils comme si leur travail était le seul qui importait?
Wy do scientists act as toug te only important work in te world is wat tey're up to?
Mais qu'est-ce que c'est?
Wat is it?
Mais qu'est-ce...
Wat te...
- Qu'avez-vous?
- Wat got into you two?
- Je crois savoir ce qui se passe.
- I tink I know wat's going on.
- Eh bien, quoi?
- well, wat?
- Icho, quelle surprise!
- Ico, wat a surprise.
Que caches-tu derrière ton dos, jeune homme?
Wat ave you got beind your back, young man?
- Qu'est-ce que c'est?
- Wat is it?
C'est ce que je pensais, Illoo. Voilà pourquoi je l'ai utilisé.
Tat's wat I tougt it was, IIIoo, so I experimented.
Mais que se passe-t-il avec lui?
Wat do you tink is te matter wit im?
Dans quelle direction?
In wat direction?
- Bien, que fait-on maintenant?
- MAN : well, now wat?
Que fait-on maintenant?
Now, wat are we going to do about it?
Qu'est-ce que pouvait être cette chose?
Wat could tat ting ave been?
Que veut-elle?
Wat does it want?
- Qu'est-ce que c'est?
- Wat's tat?
Je ne comprends pas ce qui se passe.
I don't understand wat's going on.
Illoo, que vas-tu faire?
IIIoo, wat are you going to do?
Personne ne sait quoi faire cette fois-ci.
Nobody knows wat to do tis time.
Tu n'as jamais été un héros auparavant, alors qu'est-ce qui te fait croire que tu peux en devenir un?
Anyway, you were never a ero before, so wat makes you tink you ave to be one tis time?
Que faire s'il vient dans les collines?
And wat are we supposed to do if te monster comes to te ills?
Cet endroit a besoin de quelques serveurs qui savent tirer la bière.
Wat tis place needs is a couple of waiters wo know ow to draw beer.
- Qu'en penses-tu?
- Wat do you tink?
Maintenant, puis-je connaître la suite?
Now, Iet me ask you wat's next, if I may.
Mais qu'est-ce que c'était?
Wat was it?
Mais que se passe-t-il?
Wat's tat?
Qu'a-t-il bu?
He just drank wat?
Et tu sais quoi?
And guess wat?
- C'était quel type de réservoir?
- Wat kind of tank?
Quoi?
Wat?
Illoo, qu'est-ce qui ne va pas?
IIIoo, wat's wrong wit you?
De quoi est-il composé?
well, wat's it made of?
- Quoi?
- Wat?
- Ça ne va pas? Ce n'est pas assez?
- Wat's wrong, ten?
Qu'est-ce qui ne va pas?
Wat's wrong wit you?
Hé! Mais que se passe-t-il?
Hey, wat's tat?
Mais que faites-vous?
Wat do you tink you're doing?
Qu'est-ce qu'il y a?
Wat is it?
Que veux-tu devenir quand tu seras grand, lcho?
Wat would you Iike to be wen you grow up, Ico?
Que souhaites-tu le plus ardemment?
Wat would you Iike most in te world?
Quels sont tes souhaits?
Wat wises?
Illoo, quelle merveilleuse idée!
IIIoo, wat a wonderful idea.
Et qu'en est-il de Soona?
And wat about Soona?
Qu'est-ce qu'ils ont?
Wat's he done to them?
Je pensais que tu aimerais savoir que Wat le marchand de tissus... va me vendre des sacs de chiffons à un demi-penny!
By the way, thought you'd like to know I got Wat the Mercer to run me up a few cloth bags.
Wat Dabney.
Wat Dabney.
Wat Dabney!
Wat Dabney!