Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Weekends

Weekends перевод на английский

2,031 параллельный перевод
Oui en effet, mais... il était pompier volontaire le week-end.
Yeah, he was. He just, um- - He just volunteered with the fire department on the weekends.
Ensuite... oh, il y a eu Don qui rompait avec moi tous les vendredis pour que je sois pas dans ses pattes le week-end.
Oh, there was Don who broke up with me every Friday so that he could have his weekends free.
Et la fin de semaine, quand j'avais Sam, elle venait pour le déjeuner.
And on weekends when I had Sam, she even came over for breakfast.
Elliot, savais-tu que les fins de semaine,
Elliot, I bet you didn't know that on weekends,
On vient le week-end entre potes draguer les meufs, boire, fumer de la beuh.
Me and my boys sneak in here on the weekends sometimes. Pick up on the babes, drink some wine, smoke some herb.
Les week-ends?
Weekends?
110 $ pour 200 minutes, nuits et week-ends gratuits.
You get 200 minutes and nights and weekends free.
Mais je me fiche des week-ends de célibataires, des festivals et des autres projets qui devaient vous sortir du trou l'été dernier.
But don't try to sell me on those singles weekends or the culture festival or whatever other schemes were supposed to dig you out last summer.
Ta mère et toi lui rendiez visite le week-end.
You and your mother came to visit... on weekends.
On a passé tant de week-ends ici à tenter de faire un bébé.
Ian, we spent so many weekends in this house... trying to get pregnant.
Prue nous a présenté Katherine il y a 15 jours.
Prue introduced us to katherine a couple weekends ago.
Et il fait du bénévolat.
And he volunteers at a homeless shelter on the weekends.
Je ne veux pas être un père que cet enfant ne voit que la fin de semaine.
I don't wanna be the kind of father that his kid only sees him on the weekends.
Tu peux retourner à Twickenham écouter la radio nationale et faire tes versions de latin, mais ces week-ends, ces restaurants, ces concerts, ça ne pousse pas sur les arbres.
and do your Latin homework, but these weekends, and the restaurants and the concerts, they don't grow on trees.
Mais juste le week-end.
Just on the weekends now.
Poste administratif, diplômé. Aime les chiens, les films comiques, grand, brun, regard doux. Financier mais aime le grand air... le week-end.
White-collar, college grad, loves dogs, likes funny movies, 6'1 ", brown hair, kind eyes, works in finance but is outdoorsy, you know, on the weekends.
- Et le week-end si court?
- And the weekends so short?
Maman regarde ses feuilletons en semaine.. .. et papa regarde ses chaînes de religion les weekends.
Mom watches her soaps on the weekdays while dad watches his devotional channel on weekends.
Car les meurtriers travaillent aussi le week-end - et qu'on a eu un portable hier. - J'ai lu le rapport de Gabriel.
because killers work weekends, too, will, and, uh, we got a cellphone yesterday that - - yeah, i read gabriel's report.
Je sais pas si vous bossez le week-end, mais Tara est à nouveau Tara.
Listen, I don't know if you work weekends, but Tara's Tara again.
J'ai une permission de courte durée, je peux sortir les week-ends maintenant.
They let me go out from prison for a limited time. So I can go out weekends.
J'ai été blessé, donc je me contente de jouer le week-end.
I got hurt, now I sell siding, and I play hockey on the weekends.
On pourrait louer nos camionnettes le week-end...
We own our own delivery trucks. We could lease them out on the weekends...
Vous rentrez dans le Maryland le week-end?
You go back to Maryland on the weekends?
Quand j'étais en 5e, il s'est mis à partir tout seul les week-ends.
The year I was in the seventh grade, he started taking long drives on the weekends by himself.
- Quand il sera parti, je ne le verrai que les week-ends, avec de la chance.
- Once she takes him upstate, I'll only see him on the weekends, and that's if I'm lucky.
Mais je viendrai te voir, ou je t'emmènerai... passer le week-end en ville.
But I'll come visit. Or I'll come pick you up and we'll spend weekends in the city.
Je le vois les week-ends.
I go visit him on weekends.
Le week-end, il bricolait toujours sa voiture.
On weekends he was always tinkering with his car.
Mes fils m'espionnaient de la même façon quand je travaillais le week-end.
The boys used to spy on me the same way... when I worked on weekends.
Je vois les enfants le week-end.
I see the kids on weekends.
L'activité préférée de Buck, c'était d'aller à la NASA, se défoncer à la coke et flotter dans l'espace.
Buck's favorite thing in the world to do was spending weekends at NASA, getting coked to the gills and floating in space.
Leigh a dit que Jeff avait l'habitude d'aider son père au bureau le week-end. Il aurait pu voir quelque chose.
Leigh said Jeff used to help his father in the office on weekends- - might have seen something.
Il est indiqué que Jeff aurait pu rencontré Ghiacconi au bureau de Ben, les week-ends où il était là.
He mentioned Jeff might have met Ghiacconi at Ben's office, the weekends he was there.
Oui, les cadets doivent signer leurs allers et venues dans leurs quartiers le week-end.
Yeah, cadets have to sign in and out of the barracks on weekends.
Ça pourrait être un cadet absent du campus pendant les week-ends?
It could be a cadet off-campus on open weekends?
Oui, le week-end.
Yeah, yeah. Weekends.
Il est temps que je prenne des week-ends prolongés.
I don't know. I think it's time I started taking some long weekends.
Occupe-toi des sourds le week-end.
Why can't you do your work with the deaf on the weekends?
Nous, on fera la journée. Les enfants viendront après l'école et le week-end.
You and I will handle the days, and the kids will join us after school and on the weekends.
Je dois vous dire qu'en été, les week-ends à Inkwell sont fabuleux.
Aw, let me tell you, weekends at the Inkwell in the summer are amazing.
Jim et moi, on va se marier. Et ça coûte très cher. Alors, j'ai cherché un boulot pour le week-end.
So Jim and I are getting married, and the wedding's really expensive, so I tried to get a job on the weekends to earn extra money.
Tu es fonctionnaire, vous ne bossez pas les week-ends.
You're a civil servant, they don't work weekends.
Vous les avez inventés.
They invented weekends.
week-ends gratuits à ces hôtels.
Free weekends at these hotels.
Leur activité favorite les fins de semaine, c'est d'aller au zoo.
Their favorite thing to do on the weekends is go to the zoo.
Plutôt disponible après 18 h mais pas les week-ends, et je peux pas dire pourquoi.
- I'm available most days after 6 : 00 but not weekends... and I can't say why.
Pourquoi tu le prends pas pendant tes week-ends?
Why don't you take him on your weekends?
Elle est là pour les fins de semaines, les vacances et quand tu es en manque.
She's there for weekends, vacations, long dry spells.
C'est un truc qu'on fait "de temps à autre les fins de semaine."
That's "once in a while on weekends" talk.
Nous pourrions prendre le bébé le week-end, et tu pourrais encore sortir.
We could babys it on the weekends, so you could still go out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]