Translate.vc / французский → английский / Weiss
Weiss перевод на английский
606 параллельный перевод
- Comment allez-vous, Mme Weiss?
- How are you, Mrs. Weiss? - l'm fine, Mrs. Collins.
Merci, Mme Weiss.
Well, thank you, Mrs Weiss.
Merci infiniment, Mme Weiss.
Thank you very much, Mrs Weiss.
Mme Weiss, vous m'aidez à faire mes valises? Où allez-vous? Je ne sais pas.
Mrs Weiss, would you come and help me pack?
M. et Mme Weiss.
A Mr and Mrs Weiss.
Je ne connais pas de Weiss.
Weiss? I don't know any Weiss.
M. et Mme Weiss?
Mr and Mrs Weiss?
Ce serait très gentil de nous donner une piste.
Mrs Weiss, we'd very much appreciate it if you could give us any hint as to where she went.
Je vous en prie.
Now, please, Mrs Weiss.
Pas de salade, Weiss.
No soap, Weiss.
Je veux le fric, Weiss, et maintenant
I want the dough, Weiss, and I want it now.
Tu es fini, Weiss.
You're through, Weiss.
Une femme et deux gosses, hein, Weiss?
A wife and two kids, huh, Weiss?
Comment veux-tu retrouver ta femme et tes gosses, Weiss?
How would you like to have the wife and two kids worked over, Weiss?
Weiss a été retrouvé suicidé sur Kingsley Road, Granger.
Weiss was found as suicide in his car on Kingsley Road, Granger.
Qu'y puis-je si Weiss s'est fait sauter le caisson?
Can I help it if Weiss bumped himself off?
On vous a vu parler à Weiss ce matin au drive-in
We saw you talking to Weiss this morning at the drive-in stand.
- Du calme, M. Weiss...
- Now, hold on, Mr. Weiss...
M. Weiss, je ne cherche pas à défendre mon administration, mais il y a deux ans, lorsque nous avons essayé d'augmenté le budget de la police, vous étiez bec et ongles contre nous.
Mr. Weiss, I'm not trying to defend my administration, but I seem to remember that two years ago when we tried to get the police budget increased, your group fought us tooth and nail.
Monsieur Weiss, je me fais beaucoup de souci pour elle.
MR. WE ISS, I'M VERY WORRI ED ABOUT H ER.
Je n'en sais rien, M. Weiss.
SALLY, IS SHE ALL RIGHT?
M. Weiss, ne croyez pas que je sois devenue folle.
A COUPLE OF TIMES WHEN I'VE GON E IN THERE- - I TELL YOU, I DON'T WANT YOU TO THINK
Weiss.
- Weiss. - Weiss.
C'était du Hymie Weiss tout craché!
That was Hymie Weiss for you.
O'Banion a cru qu'il s'arrangerait avec lui...
O'Banion thought he could deal with him. Weiss did too.
Tu te souviens de Dion O'Banion et d'Hymie Weiss?
You remember Deeny O'Banion? Remember Hymie Weiss?
Hymie Weiss et moi étions avec Dion juste avant qu'il se fasse descendre.
Hymie Weiss and me, we was with Deeny... not 10 minutes before they got him.
J'ai discuté avec Weiss, et trois fois, il a essayé de me descendre.
I talked to Weiss. I pleaded with Weiss! Three times he tried to have me bumped off!
Nous paierons le même prix que pour Weiss.
Same dough we paid for knocking off Hymie Weiss, okay?
En six ans, ces 2 hommes, travaillant ensemble, ont participé à 31 meurtres, y compris ceux de D. O'Banion et de H. Weiss.
In a period of less than six years, these two men, acting together, have participated in 31 murders, including those of Dion 0'Bani0n and Earl "Hymie" Weiss.
Weiss.
Weiss.
Merci, M. Weiss.
Thank you, Mr Weiss.
- Un certain professeur Weiss.
- It " s a Professor Weiss.
Le professeur Weiss.
Professor Weiss, sir.
- Par ses avocats.
- I heard from Schulman and Weiss.
que Brad Majors et sa fiancée Janet Weiss...
... when Brad Majors and his fiancée, Janet Weiss...
Voici ma fiancée, Janet Weiss.
This is my fiancée, Janet Weiss.
Je m'appelle Brad Majors et voici ma fiancée, Janet Weiss.
Hi. My name's Brad Majors and this is my fiancée, Janet Weiss.
- Weiss.
- Weiss.
- Weiss?
- Weiss?
Tu devrais faire gaffe Janet Weiss
You'd better wise up Janet Weiss
Weiss, Moser, Rühmann, d'une façon générale, "Les Nibelungen" de Fritz Lang, dont il ne lassait jamais,
After all, we are living in a democracy and the customer is always right ;
Je l'ai vu parler à Speer des projets de constructions pour le Berlin de la victoire en 1950, et du cinéma "Urania", avec sa coupole étoilée et ses fresques du Jugement dernier
Two or three films every day, Broadway Melody with Fred Astaire... Snow White by Disney, The ideal Husband with Heinz Rühmann anything with Weiss Ferdl, Moser and Rühmann and the Nibelungs by Fritz Lang, again and again
Et c'est Foyers heureux... pour Harry et Emily Weiss de Denton.
And it's Happy Homes... to Harry and Emily Weiss of Denton.
Pauvre Weiss!
Poor Weiss!
- Weiss a un dernier aveu à vous faire.
- It's about Weiss, he wants to confess something more.
Si Weiss s'en aperçoit, il va te mettre en vitrine... et écrire sur toi à vie.
If Weiss finds out, he'll put you in a display case and write papers on you forever.
Je peux plus retenir Weiss.
I can't hold Weiss off.
Weiss pourra te vendre à un cirque.
Weiss can sell you to a sideshow!
Weiss?
Weiss?
Et Hymie Weiss!
The way Hymie Weiss wanted me dead... right down there on 22nd Street!