Translate.vc / французский → английский / Wenn
Wenn перевод на английский
24 параллельный перевод
Quand on était à la fête foraine J'ai embrassé Louisa
Wenn wir auf das Ringelspiel gehen Ich küsse Louisa
Ach wie kühl und warum ist die nacht, cucú lichtvoll gar, cucú, lichtvoll gar, cucú ach wie traurig ist sie wenn sie lacht, cucú wunderbar, cucú, wunder - cucú- bar.
Ach wie kühl und warum ist die nacht, cuckoo lichtvoll gar, cuckoo, lichtvoll gar, cuckoo ach wie traurig ist sie wenn sie lacht, cuckoo wunderbar, cuckoo, wunder - cuckoo- bar.
Tu rentres quand?
Wenn are you coming back?
Nous interrompons là pour aujourd'hui. Je vous revois quand?
We'll stop for today Wenn do you want to come back?
Pardon. Vous pourriez commencer quand?
Wenn can you begin?
C'est prévu pour quand?
Wenn is she due?
Si tu veux te battre avec moi, alors vas-y!
Wenn du dich mit mir anlegen willst, Just try it!
C'est bon, si vous pensez que ça ne marchera pas entre nous...
Ist in Ordnung, wenn ihr meint, wir passen nicht zusammen oder wenn...
Si c'est vraiment ce que tu veux, tu dois être plus professionnel.
Wenn du das wirklich machen willst, musst du professioneller sein.
Pour démarrer, il te faut certains outils.
Wenn du das machen willst brauchst du ein gewisses Werkzeug.
Si tu veux du travail, deviens russe.
Wenn du arbeiten willst, spielst du einen Russen.
Si nous envoyons des missiles, ils ont dû découvrir qui nous attaquait.
Also, wenn wir Raketen los schicken, müssen wir herausgefunden haben wer uns angegriffen hat.
Si t'as un problème, tu en parles à Jimmy ou Bill.
Wenn du ein Problem hast, regel das mit Jimmy oder Bill.
Donc si nous ne pouvons pas maintenir l'ordre, nous ne survivrons pas.
Und wenn wir keine Ordnung schaffen, werden wir nicht überleben.
â ™ ª Alle Bande der Natur... â ™ ª â ™ ª Wenn nicht durch dich... â ™ ª â ™ ª Sarastro wird erblassen... â ™ ª â ™ ª Hort... â ™ ª
♪ Alle Bande der Natur... ♪ ♪ Wenn nicht durch dich... ♪ ♪ Sarastro wird erblassen... ♪
Sedulus est un animal, quand il est sobre.
Sedulus ist ein Tier, wenn er n'chtern ist.
Et si il boit, c'est un animal trou du cul.
Und wenn etrinkt, ist er ein tierisches Arschloch.
Si tu bois, tu es debout Sedulus que de la grossièreté
Wenn du trinkst, stehst du Sedulus an Grobheit nichts nach.
S'ils me trouvent ils me tueront.
Wenn sie mich finden, bringen sie mich um.
- Je l'ignore. Demandons-le.
Wenn ich das erklären darf?
Vous ne m'injuriez pas, j'espère.
Wenn wir das gewusst hätten, hätten wir Ihnen das Frühstück ans Bett gebracht. I hope you're not talking mean to me.
Nein, auch im Winter wenn es schneit.
Well, I tell you what.
Ils te livrent quand?
Wenn do you get a new one
Sera-ce la paix... ou la guerre?
nuta ) Deutschland, Deutschland über Alles nuta ) Über alles in der Welt nuta ) Wenn es stets zu Schutz und Trutze nuta ) Brüderlich zusammenhält nuta ) Von der Maas bis an die Memel nuta ) Von der Etsch bis an den Belt