Translate.vc / французский → английский / Wet
Wet перевод на английский
9,306 параллельный перевод
Oui, mais pas dans le salon, mais elle fonctionne dans les toilettes, évidement.
Yes, not here in the living room, but in the wet rooms, of course.
Babakov ne pèse pas plus de 70kg tout mouillé
Babakov doesn't weigh more than 140 soaking wet.
Pas de lumière vive et ne vous mouillez pas.
And don't expose yourself to bright light or get wet.
Partons en croisière et allons au soleil.
Take a cruise someplace wet and Latin.
Peut-être que quelqu'un en a eu marre de vous soudoyer, ou le contrat que vous avez fait tombé revient vous mordre, ou un certain nombre de façons dont vous pouvez vous mouiller les pieds dans cette ville.
Maybe someone got tired of buying you off, or the contract you turned down came back to bite you, or any number of ways you can get your feet wet in this city.
Les baisers de sa grand-mère c'était l'enfer.
His grandma's kisses are hella wet.
Non, juste une poignée d'hommes mûrs regardant des adolescentes en bikini.
Nah, it was just a bunch of older men watching wet teenage girls in bikinis.
Tu détestes avoir les cheveux mouillés.
You hate getting your hair wet.
C'est mouillé.
It's wet.
Il a uriné sur des gens qui pique-niquaient.
Wet himself above some picnickers.
Mom - 02x06 Crazy Eyes and a Wet Brad Pitt
Mom - 02x06 Crazy Eyes and a Wet Brad Pitt
Oh, oui, j'aime un Brad Pitt mouillé (? )
Oh, yeah, I like me a wet Brad Pitt.
Oh, bien, il est toujours mouillé.
Oh, good, he's still wet.
À l'époque, le plus proche d'un bal que j'ai connu, était un concours de T-shirts mouillés à un barbecue à Mattapan.
Growing up, the closest thing I got to a ball was a wet t-shirt contest at a barbecue in Mattapan.
C'est aussi une bonne journée pour ces pinceaux.
Good day for these wet paint brushes, too.
Être mouillé et gonflé était une bonne idée.
Being wet and bloated was a nice touch.
- Pourquoi tes mains sont mouillées?
- Why are your hands wet?
J'y suis juste allée avant toi et ai enlevé le panneau "peinture fraîche".
I simply got there before you and removed the "wet paint" sign.
♪ la pluie mouille ♪
♪ rain is wet ♪
Tu mouilles ton lit aussi?
You wet the bed too?
Pourquoi t'es trempé?
Oh! Why are you wet?
J'ai du attraper froid sur la plage quand mes chaussettes était humides.
I-I must've caught a chill on the beach when my socks got wet.
Pas la peine de faire dans votre froc!
All right, look, just don't wet your pants, all right?
J'ai été son papa, son pote, son prêtre, son valet, sa nourrice, sa concubine, son meilleur ami.
I was his daddy, his buddy, his priest, his valet, his wet nurse, his concubine, his best friend.
Hey, quelqu'un veut acheter un rabat-joie? ( littéralement, couverture mouillée )
Hey, anyone want to buy a wet blanket?
J'ai un rabat-joie à vendre!
We got a wet blanket for sale!
Laisse-la juste avoir sa part du gâteau.
Just let her get her beak wet, Will.
Surtout toi, Nick, tu es déjà trempé.
Especially you, Nick, you're already sopping wet.
Le sol était humide.
The ground was wet.
Un désaltérant.
Reagan... wet your whistle.
Hier c'était l'anniversaire de Lina, et je n'ai pas pu signer sa carte parce que mon vernis n'était pas sec.
Yesterday was Linda's birthday, and I didn't sign her card because my nails were wet.
Tu n'as pas signé la carte d'anniversaire de Linda car tes ongles n'étaient pas secs.
You didn't sign Linda's birthday card because your nails were wet.
Mais c'est un miracle froid, et nous sommes tous mouillés, donc...
But it is a cold miracle, and we're all wet, so...
Les salauds au sommet ont les mains propres en finançant leur sale travail à travers une centaine de sociétés écrans.
The crafty bastards at the top keep their hands clean by financing their wet work through a hundred shells and offshores.
Ca va plaire à mon père! C'était dangereux.
- Porra, Me now all wet.
Je sais.
i can't be wet all night.
Je vais craquer. Je suis à la limite. C'est certain.
i can't be wet all night.
Nous regardons tous vers l'avant pour entendre les sons de l'été l'odeur de la foule sur le belvédère Le vent de l'océan, chaud, humide Le moment de prendre toute cette pression qui nous accable toute l'année et de la laisser partir.
We all look forward to the sounds of the summer season the smells of the busy boardwalk the hot, wet ocean wind the time to take that pressure that's built up all year and just let it out.
T'as l'air triste et trempé,
- Man, you look sad and wet.
Je n'en ai pas besoin. Je suis toujours hydraté.
I'm always wet.
Pas assez pour me faire mouiller mon pantalon, ma prostate est OK, mais assez pour que je me demande si le président des Etats-Unis n'a pas fait une erreur en vous soutenant si rapidement.
Not enough to make me wet my pants, prostate willing, But enough to make me wonder If the president of the United States
Les chutes de neiges éparses dans certains endroits se sont rapidement transformés en pluie, accumulant le verglas que nous voyons dehors en ce moment.
The forecast of scattered showers in some areas was quickly turned into the wet, icy accumulation that we are seeing out there right now.
Je dois la garder mouillée.
I need to keep her wet.
Peter était trempé par la pluie.
Peter got all wet in the rain.
Le Cyrus Beene que je connais ne se cacherait pas dans une moitié de placard vide et qui mouille son pantalon comme un connard de bébé.
The Cyrus Beene I know doesn't hide in his half-empty closet and wet his pants like a little bitch baby.
Maintenant si je puis me permettre de mouiller votre doigt s'il vous plait,
Now, if I may be so bold to ask you all to wet your finger, please?
Juste, euh, trempez votre roseau, et soyez sûr qu'il est humide.
Just, um, soak your reed, and make sure it's wet.
Je ne suis pas sûr que ce soit assez mouillé.
I'm not sure it's wet enough.
Lingette humide.
Wet wipes.
Quand elle a mal au dos ou aux genoux, je lui donne ça enveloppé dans un linge humide.
When she has a backache, I give her that wrapped in a wet cloth.
Les miens sont trempés.
Mine's all soaking wet.