Translate.vc / французский → английский / Whoa
Whoa перевод на английский
27,420 параллельный перевод
Whaou, on sera combien?
- Whoa, how many people are joining us?
À 12 ans, il a mis le feu à la maison familiale avec sa sœur de 14 ans à l'intérieur.
Whoa. When he was 12, he set fire to the family house with his 14-year-old sister locked inside of it.
Du calme, que s'est-il passé?
Whoa, whoa, whoa, calm down and tell me what happened.
est-ce que c'est cette fille de toute à l'heure?
Whoa, whoa... is that that girl from before?
- Vire-moi ce truc!
- Whoa, whoa, whoa.
Encore! Encore! Fais gaffe au tendon.
Work, work, work, work, work, work, work, work, work, whoa!
C'est quoi ça?
Whoa, whoa, what are those?
Tu vas..
You will... Whoa, whoa, whoa.
Attends un instant.
Whoa, whoa, whoa.
C'est étrange.
Whoa. This is weird.
Mardi c'est vraiment tacos.
Whoa. Guess it really is Taco Tuesday.
Qu'est-ce que tu fais?
Whoa, whoa, whoa. Wh-What... What are you doing?
J'aimerais beaucoup, mais, j'ai un travail aussi, alors n'inscrivez pas mon nom.
Whoa, hey, uh... I-I'd love to but, uh, I have a job, too, see, so please stop writing my name down.
Hé, Johnny Cash, tu veux dire qu'on les a cassés.
Whoa there, Johnny Cash, I think you mean we ruined'em.
Quelle est votre vision de ce projet?
Whoa! What is your grand vision for all of this?
Est-ce que c'était nécessaire?
Whoa! Was that totally necessary?
Personne n'a dit qu'il était l'heure d'y aller.
Whoa, whoa, whoa. Nobody said it was time to go.
"Je m'appelle Marina", et vous étiez genre "Ouah"!
"I'm Marina," and then you were both like, "Whoa!" [Laughter]
Doucement, doucement.
Whoa, whoa, whoa, whoa. Take it easy, take it easy.
Il y a une nouvelle attaque.
Whoa, whoa, whoa. We have another attack.
Oui, on peut dire ça..
Whoa. Uh, yup. I would say so...
Ça t'atteint rapidement.
Whoa. That hits you fast.
Méchant n ° 3 derrière toi!
Whoa, bad guy number three at your six!
- Courtier, il a deux enfants et vit à Jersey.
- Investment banker, - two kids, lives in Jersey. - Whoa...
Whoa, celui-ci date.
Whoa, that one is way back.
Celui-ci est dans la terre.
Whoa! This one's in the dirt.
Eh, coco, fais une pause.
Whoa, buddy, just take a beat.
Pardon.
- Okay, uh... whoa, whoa! - Sorry.
Attends.
No, whoa, whoa, whoa, wait.
Où pensez-vous aller?
- Whoa! - Where do you think you're going?
Du calme, île solitaire.
Whoa, simmer down, Lonely Island.
Ouah.
Whoa.
J'appelle mon père, d'accord?
Whoa, I'm calling my dad, okay?
Wow.
Whoa.
Hey,... Ne ralentis-pas.
Hey, whoa, whoa, don't slow down!
Oh, doucement.
Whoa, whoa. Easy, kids.
J'ai dit "C'est quoi mon problème" et personne ne m'a insulté?
Whoa, I said "what is wrong with me" and it wasn't followed by an insult.
Waouh, il est doué!
Whoa, he is good!
Eep, si tu fais la morte, je suis vraiment impressionnée.
Whoa, Eep, if you're playing dead, I am really impressed.
Tu sais quoi?
Whoa! Okay.
Prends ça, vrai Kevin.
Whoa! Take that, real Kevin.
Waouh! Vous mangez presque aussi vite que moi!
Whoa, you guys can eat almost as fast as me.
- Couchée, fillette.
- Whoa, whoa, down, girl, down.
Elle n'est pas cool.
Whoa. She is not cool.
Grug, tu es un génie.
Whoa. Grug, you're a genius.
J'ai entendu un éboulement?
Whoa, whoa! Hey! Did I just hear a rockslide?
Il y a à manger sous le rocher, c'est là qu'on dort, et... oups, Binky, c'est pas le coin popo.
Food's under the rock, sleep pile's there and whoa, Binky, that's not the poo corner.
Attends, on est tristes de ne pas passer du temps avec Snoot?
Whoa, we're sad that we don't get to spend time with Snoot?
Doucement, les gars.
Whoa, whoa, whoa, whoa. Easy, boys, easy.
Tu as vu ça?
Whoa.
Houlà.
Whoa, whoa, whoa.