Translate.vc / французский → английский / Whoopee
Whoopee перевод на английский
195 параллельный перевод
- Hourra!
Whoopee!
Harvard, 1898.
Whoopee! Harvard,'98.
Génial!
Whoopee!
À l'aide!
Whoopee!
Youpi!
Whoopee!
Lâche.
- Whoopee!
La Cour de New York exige son extradition, mais "Murdock-Sac-d'Os" roucoule et engraisse entouré de beautés européennes.
While New York crime commission seeks his extradition... Slim Murdock, slot machine king... puts on weight making whoopee with European bathing beauties.
Viens t'amuser avec moi, ma jolie.
MAN 1 : Come here, baby. Let's make whoopee.
Après tout, qu'est-ce que ça peut nous faire?
Anyway, what are we worrying about? Whoopee!
Notre époque aime le divertissement.
This is an age that likes noise and whoopee.
Je parle pas de ceux qui font une passe, je parle de ces deux-là.
Not clients who come here to make whoopee.
Des coussins-péteurs.
A whoopee cushion under the woolsack.
Régler l'image de la deux, c'est pas comme ça que je vois la fête.
Fun? Getting a clear picture on Channel Two is not my idea of whoopee.
Formidable!
Whoopee!
Achetez un tatouage d'une veuve noire et je rajoute, sans frais supplémentaires, un superbe coeur rouge avec l'inscription : "né pour faire crac-crac".
Purchase a tattoo of a black widow spider, and I throw in, at no additional cost, a lovely red heart bearing the inscriptions, "Born to make whoopee."
Doc, ce n'est pas une grenouille là-haut?
Whoopee! Doc, isn't that a frog up there?
Youpie!
Whoopee!
T'en veux encore?
Whoopee! You want some?
Je brûlais de l'embrasser de toutes mes lèvres, l'entraîner lentement vers la chambre, la pousser près du lit, l'épouser et lui faire follement l'amour.
My plan was to kiss her with every lip on my face... Then slowly move her to the next room, maneuver her next to the bed... Marry her, and start the whoopee machine.
- Il y a vraiment... - Moi, j'y vais. Tu m'as fait asseoir sur un coussin péteur...
I'm going in there because you put a whoopee cushion under me.
Whoo péteur!
Whoo whoopee!
Vous étiez drôles avec vos plumards sous le bras au théâtre!
'I knew you'd be a fun group when I saw you with the whoopee cushions.'
Sam, je ne voudrais pas jouer les rabat-joie, mais qui sera derrière le bar demain, pendant que monsieur s'amusera?
Sammy, I hate to cast a shadow over your good time, but who will make drinks tomorrow while you're making whoopee?
- Youpiiii, allons-y.
- Whoopee, let's go.
- Youpiiii.
- Whoopee.
Juste pour faire la bringue...
Sounds like, just to make a little whoopee...
- La bringue.
- Whoopee.
Super, Joe!
Whoopee!
Youpi.
Whoopee.
Sus aux poubelles!
Whoopee! Race you to the dumpster.
- Hourra!
Whoopee.
Chic! Du veau aux pruneaux.
Whoopee, veal with prunes!
Youpi!
Whoopee! Yahoo!
Quel est l'endroit le plus insolite où vous ayez fait l'amour?
Where's the most unusual place you've ever made whoopee?
Ou cacher un coussin explosif dans la Batmobile.
Or an exploding Whoopee Cushion, playfully planted in the Batmobile.
Ça fera réfléchir "L'élite américaine" sur les ébats en état d'ébriété à la prochaine escale.
That should make "America's Finest" think twice about making whoopee inside a Scotch bottle next time they hit land.
Allons bon.
Well, whoopee-woo.
- Si on faisait des galipettes...
- If we were making whoopee...
- Des quoi?
- What's "whoopee"?
Et enlève tes chaussettes quand tu fais des galipettes.
And take off your socks when you make whoopee, or whatever it is.
Feriez-vous des galipettes en public?
Second suitor. Would you ever make whoopee in public?
Merci beaucoup.
¶ WHOOPEE! WE'RE ALL GOIN'TO DIE... ¶
Encore une saison Encore une raison De faire Youpla-boum.
Another season... another reason... for making whoopee.
Y a de quoi rigoler De le voir si prêt A faire Youpla-boum.
It's really killing... that's he's so willing... to make whoopee.
Alors, écoute, voilà ce qu'il en coûte Quand on fait Youpla-boum.
But don't forget folks... that's what you get, folks... for making whoopee.
Coquelicot...
Whoopee...
Hourra!
Whoopee!
- Tu es un rayon de soleil!
Whoopee! - Oh, but you are a bundle ofjoy.
L'ongle est empoisonné, mais ça ne peut pas se voir.
Your, uh, "whoopee" thumb. When the hand has healed sufficiently, we'll slip it into place.
- Fozzie.
Whoopee!
Ouah!
Whoopee-fucking-do.