Translate.vc / французский → английский / Wikileaks
Wikileaks перевод на английский
237 параллельный перевод
Un site appelé Wikileaks.
A little Web site called Wikileaks.
À côté de ça, WikiLeaks ressemblerait à une petite goutte d'eau.
This could make Wikileaks look like a little tiny dripping faucet.
Là, on est directement visés, comparé à Wikileaks qui regorge d'informations.
No, it's like a laser pointer of nasty instead of the massive, gaseous cloud of pain that is Wikileaks.
Wikileaks vous salue.
Really? Wikileaks says hi.
Il fait passer Wikileaks pour un jeu d'enfant.
Makes WikiLeaks look like child's play.
C'est écrit qu'il s'appelle Wikileaks.
It says here its name is Wikileaks.
Wikileaks!
Wikileaks!
Wikileaks
Wikileaks
Le maléfique Wikileaks
The evil Wikileaks
Wikileaks tente à nouveau de dévaster notre monde.
Wikileaks is trying to wreak havoc on our world.
Wikileaks se renforce à chaque instant.
Wikileaks grows stronger with each passing moment.
Wikileaks a écrit des exagérations sur moi aussi. en pratiquant une raie à la bouche.
Wikileaks posted exaggerated things about me too. and that she performed bass to mouth.
Acceptez cette quête afin d'aider le Roi gerbille à vaincre Wikileaks.
You will help the Gerbil King defeat Wikileaks once and for all.
Wikileaks n'a rien de stupide.
Wikileaks is anything but stupid.
Ça risque pas d'être sur Wikileaks!
That's not gonna be on Wikileaks.
Wikileaks va bientôt publier son plus gros scoop.
Wikileaks is about to post his biggest scoop ever.
Wikileaks et Lemmiwinks
Wikileaks and Lemmiwinks
Arrête Wikileaks
Stop Wikileaks
Julian Assange a écrit WikiLeaks sur ses jambes.
Yeah. I heard Julian Assange wrote most of WikiLeaks on his legs.
Ce n'est pas WikiLeaks.
This ain't no WikiLeaks.
10 000 indignés ont montré aux autorités que leurs règles, leurs idées, leurs opinions sur Paypal, sur WikiLeaks, sur la guerre en Afghanistan sur l'Égypte, la Tunisie et la Libye, que tout ça, on s'en fout.
10.000 angry people proved to the government, that their regulations, their ideas, their view of PayPal, their view of WikiLeaks, their view of the Afghan war, and Egypt and Tunisia and Libya, it didn't fucking matter.
WikiLeaks est une instantiation de l'éthique hacker.
WikiLeaks is an instantiation of the hacker ethos.
WikiLeaks a publié un immense trésor de câbles diplomatiques.
WikiLeaks released a huge trove of diplomatic cables.
Wikileaks a dévoilé près de 400 000 documents américains top secrets concernant la guerre d'Irak aujourd'hui. C'est la fuite de documents classifiés la plus importante de l'histoire des USA.
The WikiLeaks website released nearly 400.000 secret US files on the Iraq war late today, it was the largest leak of classified US files in history.
Il y a eu ce moment qui a plus particulièrement mis le feu aux poudres. Quand PayPal, Mastercard et Amazon, ont retiré leurs services à WikiLeaks.
There was one particular moment, that really sparked the fire and this was when PayPal, Mastercard and Amazon, pulled services for WikiLeaks.
Du jour au lendemain, il est devenu impossible de faire des dons à WikiLeaks.
So all of a sudden, there's no way to actually process donations to WikiLeaks.
Mais WikiLeaks, sûrement pas!
But WikiLeaks, No!
Tu peux financer le Klu Klux Klan, tu peux faire un don à l'Église Baptiste de Westboro avec ton compte PayPal et ta putain de Mastercard, mais tu ne peux rien donner à WikiLeaks! Moi je pense pourtant que WikiLeaks fait quelque chose de bien.
You can pay the KKK, you can donate money to the Westboro Baptist church with your PayPal and your fucking Mastercard, but you can't give any money to WikiLeaks and I think WikiLeaks is doing a good thing.
C'est de la putain d'hypocrisie, que leur petite mafia financière entube WikiLeaks comme ça.
It's a total hypocrisy that they got their little fucking banking mafia to fuck WikiLeaks over.
Et ce même gouvernement essayait à tout prix d'empêcher que ces mensonges soient divulgués.
WikiLeaks was exposing lies that the government told to the people and now the government was desperately trying to make sure that those lies weren't exposed.
Un peu après le 2 janvier je crois, WikiLeaks a été supprimé en Tunisie
Soon after January 2nd I believe WikiLeaks was blocked in Tunisia
On a piraté des données pour eux, puis on leur a permis de les extraire et de les publier sur WikiLeaks.
We went in, on behalf of those Tunisian Anons and we helped them get that and extract it and then it went to WikiLeaks.
Les hackers qui se sont attaqués aux sites anti-WikiLeaks se tournent maintenant vers l'Égypte.
The same group of hackers, that target anti-WikiLeaks sites, have now turned their attention, to Egypt.
Parmi eux, certains faisaient état d'une proposition déjà formulée par HBGary par le passé, joliment présentée dans un PowerPoint. Il y suggérait d'agir en tant qu'agents provocateurs visant à discréditer WikiLeaks.
By the most, important ones had to do with a proposal, that HBGary had already formulated, it was packaged up as a nice powerpoint presentation, kind of, act as privatise agent provocateaurs, where they were gonna discredit WikiLeaks.
HBGary soumettrait de faux documents à WikiLeaks et dès qu'il seraient publiés, l'erreur serait dévoilée et WikiLeaks serait discrédité.
HBGary was proposing submitting fake documents to WikiLeaks and then, when discovered as fake, the hare could be called out and it would dicredit WikiLeaks.
Tout d'abord, ça ne surprendra personne, je ne suis pas fan de WikiLeaks.
First of all, it's probably no surprise to anybody, I'm not a big fan of WikiLeaks.
Ces propositions concernaient le problème entre Bank of America et WikiLeaks. Ils voulaient mener une guerre de l'information sur WikiLeaks et ses partisans et désiraient les censurer en la menant au sein même de WikiLeaks.
And the proposals involved, for Bank of America and the WikiLeaks problem, they entailed conducting information war on WikiLeaks and it's supporters, claiming to sensor them, within WikiLeaks.
Vous vouliez également lancer des cyber-attaques sur l'infrastructure de WikiLeaks, afin d'obtenir des renseignements sur leurs sources?
You also wanted to launch cyber attacks on WikiLeaks'infrastructure, to get information on document submitters.
Ils voulaient aussi faire une campagne visant Glenn Greenwald, qui est un fervent critique du gouvernement et un soutien de WikiLeaks.
They also wanted to go on a campaign targeting Glenn Greenwald, who is a reporter for Salon, who's an outspoken critic of the government and supporter of WikiLeaks.
Si quelqu'un s'est fait dérober des informations, que WikiLeaks encourage ou non ce vol, ou que ce soit juste tombé entre leurs mains, ils menacent quand même de diffuser des informations qui sont la propriété privée d'une autre organisation.
If somebody has, information has been stolen from them, whether or not WikiLeaks encouraged the theft of that, or it was just put in their lap, still, they're threatening to release the information that was
PBS Frontline a sorti un documentaire principalement axé sur Bradley Manning, l'informateur supposé de WikiLeaks.
PBS's Frontline, runs a documentary, mainly focused on Bradley Manning, the alleged leaker to WikiLeaks.
Les personnes arrêtées hier sont suspectées d'avoir attaqué le site PayPal après la décision de l'entreprise d'arrêter les paiements à destination de WikiLeaks.
The people arrested yesterday, were suspected of attacking PayPal's website, after the company shut off payments to WikiLeaks.
Je vais poster ça sur WikiLeaks.
I'm so posting this on Wiki-leaks.
A, tu peux prétendre que WikiLeaks l'a fait,
A, you can claim WikiLeaks did it,
- WikiLeaks
- WikiLeaks
Je n'en ai rien à faire, de WikiLeaks.
I just couldn't be less interested in WikiLeaks.
- T'as vu les câbles WikiLeaks?
- Have you scanned the WikiLeaks cables?
Votre département d'Etat Sur des emails publiés par WikiLeaks.
Your State Department in emails released by WikiLeaks.
- WikiLeaks.
- WikiLeaks.
ça existe pas les secrets, seulement les vérités cachées je râlais sur la nourriture et comment ils traitent les gens maintenant, ils croient que je suis avec wikileaks.org... ces cons combien de temps ils gardent les gens ici en général?
Secrets? There are no secrets. Only hidden truths.
C'était en partie dû au fait que Wikileaks publiait les mensonges que le gouvernement voudrait nous faire croire.
There was, I think it was a sense that