Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Willy

Willy перевод на английский

2,191 параллельный перевод
Et vous aussi, Willy.
You're all gonna get caught, Willy.
Willy!
Willy!
- Assieds-toi, Willy.
- Sit down, Willy.
Alors, Willy, comment Jack a-t-il fait pour se débarrasser du stylo?
So, Willy what happened today? How did Jack manage to hand over the pen?
- Je t'avais dit de le surveiller.
- Willy, I told you to watch him.
Ecoute, Willy, comment veux-tu que Jack m'obéisse si toi, tu ne m'obéis pas?
Listen, Willy how can I expect Jack to do as he's told if you don't?
- on en fait tous, Willy.
- We all make mistakes, Willy.
Comme il l'a fait pour Willy.
Just like Willy.
Willy travaillait mal.
Willy made mistakes.
De mon temps, nous n'avions pas à errer au bon gré sur la propriété de quelqu'un.
In my day, we didn't wander willy-nilly onto someone's property.
C'est comme regarder la Cour en direct, sauf que je suis à la télé, tout comme Charlie dans la chocolaterie.
It's like watching Court TV, except I'm in the TV, just like the boy from Willy Wonka.
- Ton zizi a l'air gros dans ces cas-là.
- Makes your Willy look big.
Ton zizi... tu as certainement remarqué que quelques fois il devient plus dur.
Your willy... you've certainly noticed. That it gets harder sometimes.
Alors le zizi du papa se durcit... et puis...
Then Dad's willy gets stiff... and then...
Ils se caressent. Et puis le papa insère son zizi... dans le vagin de la femme
Love each other, hug each other tight, and then Dad put his willy... in the woman's vagina.
- Hé, Willy.
- Hey, Willy.
C'est la fin du monde, Willy.
Whole freaking world's coming to an end today, Willy.
Tu vas bien, Willy.
You're okay, Willy.
Content de te voir, Willy.
Good to see you, Willy.
Je vais te sortir de Ià, Willy.
I'm gonna get you out, Willy.
Comment c'est arrivé, Willy?
How did this happen, Willy?
C'est parti, Willy.
Here we go, Willy.
J'y arrive pas, Willy.
I can't get you out, Willy.
Je vais te sortir de Ià, Willy.
I'm going to get you out, Willy. All right?
Dom, c'est moi, Willy.
Dom, it's me, Willy.
Je vais mourir, Willy.
I'm dying, Willy.
Je t'aime, Willy.
I love you, Willy.
Hé, Willy.
Hey, Willy.
Mais c'est Willy Loman.
If it isn't Willy Loman, huh?
Écoute, Willy, si je te payais une assiette de soupe?
Look, Willy, why don't you get yourself a bowl of soup on me? Hmm?
Kaï, kaï, dit le pingouin.
Chilly, chilly, Chilly Willy the penguin.
Croyez-moi, Willy Wonka est un homme mort.
I'm telling you, Willy Wonka is history.
- Non, voyons, Willy Heelis.
No. I was drying off my sketch book.
- Willy, c'est ridicule.
- No, I'm serious.
- Je le sais bien, Willy.
But nobody could disagree with you about that.
Willy Heelis!
- How good to see you!
Sauf si quelqu'un met les pieds dans le plat sans réfléchir.
Unless somebody discloses indiscriminately, willy-nilly.
Frank Willy Hermansen...
Frank Willy Hermansen.
Vous pouvez sauver des vies, ressusciter des gens.
Just go around saving'lives, resuscitatin'each other willy-nilly.
Avec Simon qui n'arrête pas d'apparaître et les démons qui attaquent...
What with Simon orbing in and out of here willy-nilly, and demons are trying to attack...
Écoute, je sais que tu veux apporter ta touche ici, et c'est très gentil, mais tu peux pas aller déranger la pièce aux snibbits, n'importe comment.
Look, I know that you wanna make your mark down here and, and that's really sweet, but, you can't just go messing around with the snibbits door room, willy-nilly.
Si vous les envoyez dans ce labyrinthe au hasard, vous perdrez toute cohésion.
If you send them into that maze, willy-nilly, you will lose all cohesion.
Si nous la mettons dehors, elle va tailler des pipes à tout le monde.
If we kick her out now she's gonna be blowing people willy-nilly.
Ça marche très bien, merci, jusqu'à ce qu'un banlieusard débarque en agitant son zizi.
It works very nicely, thank you, until some dill from the suburbs starts waving his willy around.
Ça marche très bien, merci, jusqu'à ce qu'un banlieusard débarque en agitant son zizi.
It works very nicely, thank you, til some dill from the suburbs starts waving his willy around.
Eh bien, il disait qu'il y avait deux type de personnes. Celles qui plongent la main en se fichant de ce qu'elles attrapent... et celles qui plongent la main avec un plan bien précis.
Those who reached in and grabbed a handful willy-nilly and didn't care what they got... and those who went in with an agenda.
Pauvre Willy.
Poor Willie.
Willy, j'espere de pas trop etre familiere mais je pense que tu t'es resigné a une mauvaise vie.
willie, I hope I'm not being too personal, but you seem resigned to a life of abject squalor.
Pour Willy?
For Willie?
Bart, willy peut avoir une meilleure vie Si seulement quelqu'un lui montre comment.
Bart, willie could have a better life, if only someone showed him how.
Willy!
Willie!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]