Translate.vc / французский → английский / Wimp
Wimp перевод на английский
643 параллельный перевод
Vous avez peur, espèce de lâche!
You're just afraid - you wimp -!
Femmelette!
Wimp!
Comme je vous disais, au pénitencier, si tu te dégonfles, les gars te tombent dessus.
As I was telling you, in prison, if you're a wimp, they beat the shit out of you.
Tapette.
You wimp.
Voudrais-tu voir ton père...
Would you like to have a wimp as a father?
Voudrais-tu que ton père soit aussi débile... que ton grand-père?
I'm sure you wouldn't like to have a wimp as a father. Like your grandfather was...
Mauviette!
Wimp!
J'ai à peine dormi, alors je cane.
I could barely sleep, I'm a wimp.
Mais tu préférais ton petit confort, tu ne voulais pas braquer tes collègues.
You knew me. But for a wimp like you there is no place in a Service Court.
Tu es faible et lâche.
You're a wimp and a coward!
Pourquoi m'as-tu traité de lâche?
According to you I'm a wimp and a coward, why?
Les autres c'est des cons, comme vous dites. oui, monsieur!
I mean, a wimp?
Tu es lâche. Il te fait peur?
You wimp, are you afraid of brother?
Gentil... mais c'était un faible.
He was kind, but a bit of a wimp.
Alors Sébastien, tu te décides, tu es un homme ou une mauviette?
So Sébastien, you decide, are you a man or a wimp?
Et bien, alors, tu es une mauviette, alors.
- Okay, you're a wimp, then.
- Fallait mettre un peu de gaz avant, mauviette.
You need to give it some gas first, wimp.
Que se passe-t-il?
Don't be such a wimp!
- Espèce de lavette.
You... wimp.
Un tel lâche ne doit pas en profiter.
You no longer need to have that wimp controling it.
Alors, mauviette, ça y est!
So wimp, this is it!
Cette mauviette voulait y aller avec un couteau!
That wimp is willing to go out there with a knife for the girl!
Tomijiro est juste une mauviette prête à abandonner sa vie facilement.
It's just that, Tomijiro is such a wimp and yet he's willing to give up his life so easily.
Je vais parler à Iwaki et je le gronderai. Un homme ne se comporte pas ainsi.
I'll go teach him a lesson not to be a wimp.
Et c'est qui, ton ami idiot?
Hey, who's the wimp you're hanging out with now?
- Il a l'air d'une mauviette.
Man, he looks like a wimp.
Pauvre type!
Aren't you a wimp!
Te fous pas de nous!
Don't be such a wimp.
- Salut, Wimp!
- Hey, Wimp!
Allez, Wimp, rassemble les boules.
Come on, Wimp. Rack them up, will you?
Comment oses-tu me parler comme si j'étais une tapette de négro.
HOW DARE YOU TALK TO ME LIKE I'M SOME KIND OF COMMON SISSIFIED NIGGER WIMP.
Il pourrait tuer cet homme, puis jetez-moi tranquillement à sa femme, mais ne veulent pas.
I could do this wimp of a man in and screw his wife afterwards, but I don't want to.
Une mauviette et un dirigeable!
A wimp and a blimp.
- Ne vous gênez pas!
- You do that, wimp.
Fumier!
Fucking wimp!
Tiens, va chez Tonton Wimp.
You're his uncle Wimp.
Tu as une dernière occasion, espèce de trouillard!
This is your last chance, you wimp!
Debout, j'ai dit.
Come on wimp!
Sale connard. Fiche le camp d'ici.
You fucking wimp, get the hell out of here.
C'est le congrès des mauviettes?
How long is the wimp convention in town?
Bobby Orr, une lavette!
- Bobby Orr was a wimp!
Pauvre nouille.
You wimp.
- T'es un pauvre mec... une vraie mauviette.
- You are a wuss. Part wimp, part pussy.
Je ferai pas d'excuses à ce con!
I'm not gonna apologize to that wimp.
Elle est lâche!
She's a wimp!
Et lui dire que c'est fini.
And you tell that wimp... i... it's all over.
Espèce de minable.
Why, you slimy little wimp wart.
Tu n'es qu'une larve.
You're nothing but a wimp.
Une larve?
A wimp?
Sale gamin!
Come on, you wimp.
- Cette mauviette est un officier?
This wimp is an officer? ! Ha!